A Divina Comédia (Xavier Pinheiro)/grafia atualizada/Inferno/XXX: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m warnfile Adicionando: en, es, fr, it
m clean up
Linha 19:
Os filhos dois, que a ele encaminhava,
 
Gritou: ““Redes tendamos! Já stou vendo
Leoa e leõzinhos da embosacada!””
Disse e, raivoso, os braços estendendo
 
Linha 52:
 
Mas o de Arezzo, que tremendo estava
““É Gianni Schicchi”” — disse — esse raivoso:
De outros a pena o seu furor agrava!””
 
““Possas livrar-te do outro esp?rito iroso!””
Falei — ““Se não te causa assim fadiga,
Diz quem seja, antes de ir-se o furioso””.
 
““Aquele é”” — respondeu — ““uma alma antiga;
É Mirra infame, que paixão impia
Instigou ser do pai a sua amiga.
 
““Para o seu crime consumar fingia
De outra pessoa as formas e o semblante.
Igual ardil usara Schicchi um dia:
 
““Para em prêmio alcançar égua farfante:
Contrafez Buoso morto e ao testamento
Falso a norma legal deu, que é prestante””.
 
Aos dois raivosos estivera atento
Linha 87:
A quem um lábio se alça e o outro pende.
 
““Ó vós, que ao negro abismo haveis descido
(Não sei por que razão) de pena isentos,
Olhai”” — disse — ““prestando atento ouvido,
 
““De mestre Adam miséria e sofrimentos
Tive abastança; agora, ai! desejando
De água uma gota, passo mil tormentos,
 
““Dos ribeiros, que ao Arno, murmurando
Do Casentino lá na verde encosta
Se vão, por moles álveos inclinando,
 
““Na mente a imagem sempre tenho posta.
Não em vão: mais me seca e me fustiga
Que o mal, de que esta face é descomposta.
 
““Quer Justiça, que austera me castiga,
Que o teatro, onde hei crimes cometido,
Mais me acendendo anelos, me persiga.
 
““Lá demora Romena, onde hei fingido
Em falso cunho a imagem do Batista;
Assim meu corpo o fogo há consumido.
 
““Se a sombra achasse aqui, se aqui já exista,
De Guido ou de Alexandre ou seu germano!
Fonte-Branda esquecera ante essa vista.
 
““Mas um já veio, se induzir-me a engano
Os raivosos, que giram, não quiseram.
Que importa? Para andar em vão me afano.
 
““Se os meus pés transportar-me inda puderam,
De um sec?lo ao cabo, espaço de uma linha,
Já postos a caminho se moveram,
 
““A fim de o ver na multidão mesquinha
Do val, que milhas onze em torno amplia,
Com largura, que de uma se avizinha.
 
““Star lhes devo em tão triste companhia:
Florins cunhei, aos três obedecendo,
Nos quais quilates três de liga havia””.
 
““Quem são”” — lhe disse — os dois que ora estou vendo?
Quais no inverno mãos úmidas fumegam,
À destra tua próximos jazendo””.
 
““Já stavam quando vim: eles se entregam,
Dês que desci, a quietação completa;
E creio, assim a eternidade empregam.
 
““Uma acusou José, falsária abjeta,
Outro é Sinon, de Tróia o Grego tredo:
Lançam por febre essa fumaça infecta””.
 
Anojado um do par, que estava quedo,
Linha 151:
E assim lhe dá condi?na recompensa.
 
““Inda que”” — disse — os membros meus enlace
Moléstia, que me tolhe o movimento,
Presteza a destra tem, com que rechace””.
 
““Foste”” — o outro tornava — ““mais que lento
Quando forçado ao fogo caminhavas.
Só presto eras no ofício fraudulento””.
 
““É certo; mas verdade não falavas””
O hidrópico diz — ““quando exigiram
Em Tróia essa verdade, que ocultavas””.
 
““Se os lábios meus perjúrio proferiram,
Tu falsaste moeda: eu fiz um crime,
Aos teus nunca em demônio iguais se viram””.
 
““Do cavalo a façanha inda te oprime””
— Responde o que a barriga tinha inchada —
Sobre o teu nome infâmia o mundo imprime””.
 
““Arda em sede tua língua já gretada!””
Grita o Grego — ““Hajas de água saniosa
O ventre impando, a vista embaraçada!””
 
““Escancaras a boca venenosa””
O moedeiro diz — ““por mal somente;
Se sede eu tenho e a pança volumosa
 
““Ardes tu e a cabeça tens fervente.
Por lamberes o espelho de Narciso
A um aceno correras de repente””.
 
Atento estava aos dois mais do preciso,
Eis Virgílio me fala: — ““Oh! toma tento!
Quase que eu contra ti me encolerizo!””
 
Iroso assim falar neste momento
Linha 199:
Stá desculpada e cuida que o não seja.
 
““Menos rubor lavara a culpa tua””
Disse o Mestre — ““se houvera mor graveza:
Fique-te a mente da tristeza nua.
 
““E quando queira o acaso que à torpeza
De iguais debates se ofereça ensejo.
De que eu steja ao teu lado faz certeza,
 
Que é ter querendo ouvi-los, vil desejo””.
</poem>