Diferenças entre edições de "A Divina Comédia (Xavier Pinheiro)/grafia atualizada/Inferno/I"

sem resumo de edição
 
|-
| valign="top"|<ol>
Da nossa vida, em meio da jornada,<br/>
Achei-me numa selva tenebrosa,<br/>
Tendo perdido a verdadeira estrada.
 
Dizer qual era é cousa tão penosa,<br/>
Desta brava espessura a asperidade,<br/>
Que a memória a relembra inda cuidosa.<br/>
 
Na morte há pouco mais de acerbidade;<br/>
Mas para o bem narrar lá deparado<br/>
De outras cousas que vi, direi verdade.<br>
 
Contar não posso como tinha entrado;<br/>
Tanto o sono os sentidos me tomara,<br/>
Quando hei o bom caminho abandonado.
 
<!--
Nicht weiss ich, wie ich mich hineingewunden,<br/>
So ganz war ich von tiefem Schlaf berueckt,<br/>
Zur Zeit, da mir der wahre Weg verschwunden.</li>
<li>Doch bis zum Fuss des Huegels vorgerueckt,<br/>
Der an dem Ende lag von jenem Tale,<br/>
<li>Da schritt er fort, ich folgte seinem Wege.</li>
</ol>
-->
 
| valign="top"|<ol>
<li>Nel mezzo del cammin di nostra vita<br/>
mi ritrovai per una selva oscura<br/>
che' la diritta via era smarrita.</li>
<li>Ahi quanto a dir qual era e` cosa dura<br/>
esta selva selvaggia e aspra e forte<br/>
che nel pensier rinova la paura!</li>
 
<li>Tant'e`Ahi amaraquanto chea pocodir qual era e` piu`cosa morte;dura<br/>
esta selva selvaggia e aspra e forte<br/>
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,<br/>
che nel pensier rinova la paura!</li>
diro` de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.</li>
 
<li>IoTant'e` nonamara soche benpoco ridire` com'i'piu` v'intrai,morte;<br/>
ma per tant'eratrattar piendel diben sonno ach'i' quelvi puntotrovai,<br/>
diro` de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.</li>
che la verace via abbandonai.</li>
 
Io non so ben ridir com'i' v'intrai,<br/>
tant'era pien di sonno a quel punto<br/>
che la verace via abbandonai.</li>
<!--
 
<li>Ma poi ch'i' fui al pie` d'un colle giunto,<br/>
19

edições