A Divina Comédia (Xavier Pinheiro)/grafia atualizada/Inferno/VIII: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 76:
Fama de si deixando poluída!” —
— “Mestre, grato me fora sobremodo<br>
Vê-lo no ceno mergulhar profundo,<br>
— “Antes que a margem — respondeu jocundo —<br>
Avistes, gozarás dessa alegria,<br>
E logo ao pecador, como à porfia,<br>
Tanta aflição causou a imunda gente,<br>
Gritavam todos: — “A Filipe Argenti!” —<br>
E a florentina sombra, se volvendo<br>
Lá o deixei, não mais nele entendendo.<br>
Súbito, ouvindo um lamentar amaro,<br>
E o bom Mestre me disse: — “Ó filho caro,<br>
Stá perto Dite, de Satã cidade,<br>
— “Lá do vale no fundo em quantidade<br>
Mesquitas” — respondi — “rubras discerno<br>
E o Mestre a mim: — “As faz o fogo eterno<br>
Vermelhas, que lá dentro está lavrando<br>
Já nos profundos fossos penetrando<br>
De que o triste alcáçar é circundado,<br>
Mas, após grande giro, hemos tocado<br>
Na parte, onde o barqueiro com voz forte<br>
À porta vi daqueles grã coorte<br>
Que o céu choveu; bramiam de despeito:<br>
“Tem dos mortos no reino sido aceito?” —<br>
Meu sábio Mestre então lhes fez aceno<br>
Contendo um pouco às sanhas o veneno<br>
Disseram: — “Vem tu só; vá-se o imprudente,<br>
“Só deixe a empresa em que embarcou demente;<br>
Tente-o, se sabe; ficarás no entanto;<br>
Imagina, ó leitor, qual fosse o espanto<br>
Meu escutando a horrífica ameaça:<br>
“Ó Mestre meu, que tanta vez a graça<br>
Fizeste de alentar-me o peito aflito<br>
“Não me deixes” — disse eu — “neste conflito!<br>
E, se avante passar é defendido,<br>
Quem tão longe me havia conduzido<br>
— “Não temas” — diz — “não pode ser vedado<br>
“Aqui me espera e o ânimo prostrado<br>
Fortalece e alimenta de esperança:<br>
O doce pai se afasta e à porta avança.<br>
Ficando assim na dúvida e incerteza,<br>
Não pude o que propôs ouvir; na empresa<br>
Curta há sido a detença: de repente<br>
De roldão cerra a porta a imiga gente<br>
Do Mestre à face, que, ficando fora,<br>
De olhos baixos, faltava-lhe a de outrora<br>
Afouteza, e dizia suspirando:<br>
E logo a minha alteração notando<br>
“Não te aflijas; que os óbices te digo<br>
“Não é nova esta audácia do inimigo;<br>
Em mais patente porta há já mostrado,<br>
“E a lúgubre inscrição lhe hás contemplado.<br>
Deixou atrás e desce a penedia,<br>
Pelos círc’los passando não guiado,
</ul>
|