Em Tradução:Ce qu’on voit et ce qu’on ne voit pas (fr)/pt: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cairo (discussão | contribs)
Cairo (discussão | contribs)
Linha 391:
Le procédé qui consiste à faire concourir les citoyens en argent et non en travail ne change rien à ces résultats généraux. Seulement, par ce dernier procédé, la perte se répartirait sur tout le monde. Par le premier, ceux que l'État occupe échappent à leur part de perte, en l'ajoutant à celle que leurs compatriotes ont déjà à subir.
 
<font color=red>Il y a un article de la Constitution qui porte :
 
Há um artigo na Constituição que diz:
"La société favorise et encourage le développement du travail... par l'éta­blissement par l'État, les départements et les communes, de travaux publics propres à employer les bras inoccupés." (Jeudi, le 6 juin 2002)
 
"La société favorise et encourage le développement du travail... par l'éta­blissement par l'État, les départements et les communes, de travaux publics propres à employer les bras inoccupés." </font>(Jeudi, le 6 juin 2002)
 
Há um artigo na Constituição que diz:
"A sociedade favorece e encoraja o desenvolvimento do trabalho... pela criação pelo Estado, pelas provincias e pelas comunas, de trabalhos públicos próprios para ocupar os braços desocupados."
 
Comme mesure temporaire, dans un temps de crise, pendant un hiver rigoureux, cette intervention du contribuable peut avoir de bons effets. Elle agit dans le même sens que les assurances. Elle n'ajoute rien au travail ni au salaire, mais elle prend du travail et des salaires sur les temps ordinaires pour en doter, avec perte il est vrai, des époques diffi­ciles.