Em Tradução:The Hour of the Dragon/VI: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 14:
 
== ==
<span style="color:red">He looked into a bare stone corridor, dimly lighted, and a slender, supple figure stood before the door.</span>
 
"Ele olhou para um corredor de pedra, mal iluminado, e uma figura esbelta e docil estava de pé ante a porta."
"Your Majesty!" It was a low, vibrant cry, half in relief and half in fear. The girl sprang to his side, then hesitated as if abashed.
 
<span style="color:red">"Your Majesty!" It was a low, vibrant cry, half in relief and half in fear. The girl sprang to his side, then hesitated as if abashed.</span>
 
"'Majestade!' Era uma voz grave e vibrante, que mostrava uma mistura de alívio e medo. A garota saltou para o lado, e então hesitou como se estivesse envergonhada."
 
<span style="color:red">"You bleed," she said. "You have been hurt!"</span>
 
"'Você está sangrando', ela disse. 'Você foi ferido!'"
 
"You bleed," she said. "You have been hurt!"</span>
== ==
<span style="color:red">He brushed aside the implication with an impatient hand.