Em Tradução:A Arte da Guerra/Introdução: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Sem resumo de edição
Linha 1:
{{em tradução}}
'''Sobre a avaliação.'''
{{navegar
|obra=[[A Arte da Guerra]]
|autor=Sun Tzu
|anterior=[[A Arte da Guerra|Índice]]
|posterior=[[A Arte da Guerra/I|Capítulo 1]]}}
 
{{versículo|1|1|Sun Tzu disse: aA arte da guerra é de vital importância vital para o Estado;. éÉ oa domíniomatéria da vida oue da morte, o caminho paraque aleva sobrevivênciaà salvação ou aà perdaruína do Império: é precisoforçoso saber manejá-la bem. Não refletir seriamente sobre tudo o que lheela concerne é dar prova de uma culpável indiferença no que diz respeito à conservação ou à perda do que nos é mais querido;, e issoisto não deve ocorrer entre nós.}}
 
{{versículo|1|2|Cinco coisas principais devem ser objetos de nossa constante meditação e de nosso cuidado, como fazem os grandes artistas que ao empreender qualquer grande obra têm presente ao espírito aquilo que propõem , e aproveitando tudo o que vêem e tudo o que entendem, não negligenciam adquirir novos conhecimentos e todos os recursos que possam conduzi-los ao êxito.}}
Sun Tzu disse: a guerra é de vital importância para o Estado; é o domínio da vida ou da morte, o caminho para a sobrevivência ou a perda do Império: é preciso manejá-la bem. Não refletir seriamente sobre tudo o que lhe concerne é dar prova de uma culpável indiferença no diz respeito à conservação ou à perda do que nos é mais querido; e isso não deve ocorrer entre nós.
 
{{versículo|1|3|A primeira destas coisas é o Tao, a segunda o Tempo, a terceira o Terreno, a quarta o Comando e a quinta a Disciplina.}}
Há que valorá-la em termos de cinco fatores fundamentais, e fazer comparações entre diversas condições dos contentores, com vistas a determinar o resultado da guerra.
O primeiro desses fatores é a doutrina; o segundo, o tempo, o terceiro, o terreno, o quarto, o mando e o quinto, a disciplina.
 
A{{versículo|1|4|O doutrinaTao significaé aquilo que faz com que o povo esteja em harmonia com seuo governante, de modo que o siga onde esse for, sem temer por suas vidas, nem de correr qualquer perigo.}}
O tempo significa o Ying e o Yang, a noite e o dia, o frio e o calor, dias ensolarados ou chuvosos e a mudança das estações.
 
{{versículo|1|5|O tempoTempo significa o Ying e o Yang, a noite e o dia, o frio e o calor, dias ensolarados ou chuvosos e a mudança das estações.}}
O terreno implica as distâncias, e faz referência onde é fácil ou difícil deslocar-se, se é em campo aberto ou lugares estreitos, e isto influencia as possibilidades de sobrevivência.
O mando há de ter como qualidades: sabedoria, sinceridade, benevolência, coragem e disciplina.
Por último, a disciplina há de ser compreendida como a organização do exército, as graduações e classes entre os oficiais, a regulação das rotas de mantimentos, e a provisão de material militar ao exército.
 
{{versículo|1|6|O terrenoTerreno implica as distâncias, e faz referência onde é fácil ou difícil deslocar-se, se é em campo aberto ou lugares estreitos, e. istoIsto influencia as possibilidades de sobrevivência.}}
Estes cinco fatores fundamentais hão de ser conhecidos por cada general. Aquele que os domina, vence; aquele que não, sai derrotado. Portanto, ao traçar os planos, há de comparar os seguintes sete fatores, valorando cada um com o maior cuidado:
 
{{versículo|1|7|O Comando deve ter as seguintes qualidades: Sabedoria, Sinceridade, Benevolência, Coragem e Disciplina.}}
• Qual dirigente é mais sábio e capaz?
 
{{versículo|1|8|Por último, a disciplinaDisciplina há dedeve ser compreendida como a organização do exército, as graduações e classes entre os oficiais, ao regulaçãoregulamento das rotas de mantimentos, e a provisão de material militar ao exército.}}
• Que comandante possui o maior talento?
 
Estes{{versículo|1|9|Estas cinco fatorescoisas fundamentais hão dedevem ser conhecidosconhecidas por cadapelo general. AqueleQuem que osas domina, vence;, aquele quequem não, saias domina será derrotado. PortantoPor isto, ao traçar osfazer planos, há dedeve-se comparar os seguintes sete fatores, valorandovalorizando cada um com o maiorextremo cuidado:}}
• Que exército obtém vantagens da natureza e terreno?
 
{{versículo|1|10|''Qual dirigente é mais sábio e capaz?''}}
• Em que exército se observam melhor as regulações e as instruções?
 
• Que{{versículo|1|11|''Qual comandante possui o maior talento?''}}
• Quais as tropas mais fortes?
 
• Que{{versículo|1|12|''Qual exército obtém vantagens da natureza e do terreno?''}}
• Que exército tem oficiais e tropas melhor treinadas?
 
{{versículo|1|13|''Quais as tropas são as mais fortes?''}}
• Que exército administra recompensas e castigos de forma mais justa?
 
{{versículo|1|14|''Quais exércitos observam melhor os regulamentos e instruções?''}}
Mediante o estudo desses sete fatores, serás capaz de adivinhar qual dos dois grupos sairá vitorioso e qual será derrotado.
 
{{versículo|1|15|''Quais tropas são mais fortes?''}}
O general que siga meu conselho, é certo que vencerá. Esse general há de ser mantido na liderança. Aquele que ignorar meus conselhos, certamente será derrotado. E deve ser destituído. Além de prestar atenção a meus conselhos e planos, o general deve criar uma situação que contribua com seu cumprimento. Por situação quero dizer que deve levar em consideração a situação do campo, e atuar de acordo com o que lhe for vantajoso.
 
• Que{{versículo|1|16|''Qual exército tem oficiais e tropas melhor treinadas?''}}
A arte da guerra se baseia no engano. Portanto, quando és capaz de atacar, deves aparentar incapacidade e, quando as tropas se movem, aparentar inatividade. Se estás perto do inimigo, deves fazê- lo crer que estás longe; se longe, aparentar que se está perto. Colocar iscas para atrair ao inimigo.
 
• Que{{versículo|1|17|''Qual exército administra recompensas e castigos de forma mais justa?''}}
Golpear o inimigo quando está desordenado. Preparar-se contra ele quando está seguro em todas partes. Evitá-lo durante um tempo quando é mais forte. Se teu oponente tem um temperamento colérico, tente irritá-lo. Se é arrogante, trata de fomentar seu egoísmo.
 
Mediante{{versículo|1|18|Ao oestudar estudo desseseste sete fatores, serásserá capaz depossível adivinhar qual dos dois gruposlado sairá vitorioso e qual serálado sairá derrotado.}}
Se as tropas inimigas se acham bem preparadas após uma reorganização, tenta desordená-las. Se estão unidas, semeia a dissensão entre suas filas. Ataca o inimigo quando não está preparado, e aparece quando não te espera. Estas são as chaves da vitória pela estratégia.
 
{{versículo|1|19|O general que seguir o meu conselho certamente vencerá. Este general deverá ser mantido no comando. Aquele que ignora o meu conselho certamente será derrotado. Este deve ser substituído.}}
Agora, se as estimações realizadas antes da batalha indicam vitória, é porque os cálculos cuidadosamente realizados mostram que tuas condições são mais favoráveis que as condições do inimigo; se indicam derrota, é porque mostram que as condições favoráveis para a batalha são menores. Com uma avaliação cuidadosa, podes vencer; sem ela, não pode. Menos oportunidades de vitória terá aquele que não realiza cálculos em absoluto.
 
{{versículo|1|20|Mais do que prestar aos meus conselhos e planos o general deve criar situações que contribuam para seu cumprimento. Por situação digo que se deve considerar a situação do campo, e atuar de acordo com o que se é vantajoso.}}
Graças a este método, se pode examinar a situação, e o resultado aparece claramente.
 
{{versículo|1|21|A arteArte da guerraGuerra se baseia no enganoEngano. Portanto,Por isto quando éstens a capazcapacidade de atacar, deves aparentarfinja incapacidade e, quando as tropas se movem, aparentarfinja inatividade. Se estásestá perto do inimigo, devesdeve fazê- lo crer que estás longe;, se estás longe, aparentaraparente que se estáestar perto. ColocarColoque iscas para atrair ao inimigo.}}
 
{{versículo|1|22|Golpear o inimigo quando está desordenado. Preparar-se contra ele quando estáse seguroestá em todassegurança partesde todos os lados. EvitáEvitar-lolhe duranteno umperíodo tempoem quandoque éele está mais forte. Se teu oponente tem um temperamento colérico, tentebusque irritá-lo. Se é arrogante, trata de fomentar seu egoísmo.}}
 
{{versículo|1|23|Se as tropas inimigas se acham bem preparadas após uma reorganização, tentaintenta desordená-las. Se estão unidas, semeia a dissensão entre suas filasfileiras. Ataca o inimigo quando não está preparado, e aparece quando não te espera. Estas são as chaves da vitória pelapara estratégiao estrategista.}}
 
{{versículo|1|24|Agora, se as estimaçõesestimativas realizadas antes da batalha indicam vitória, é porque os cálculos, que devem ser cuidadosamente realizadosefetuados, mostram que as tuas condições são mais favoráveis que as condições do inimigo;. seSe indicam derrota, é porque mostram que as condições favoráveis para a batalha são menores. Com uma avaliação cuidadosa, podespode-se vencer;: sem ela, não podeé possível. MenosMuito oportunidadesmenos oportunidade de vitória terá aquele que não realiza cálculos emcálculo absolutonenhum.}}
 
{{versículo|1|25|Graças a este método, pode-se pode examinar aqualquer situação, e definir o resultado aparece claramente.}}
 
[[fr:L’Art de la guerre#Article I De l’évaluation]]
[[en:The Art of War (Sun)#I. LAYING PLANS]]
[[es:El Arte de la Guerra: Capítulo I]]
[[nl:Sun Zi - Militaire strategie#Hoofdstuk 1 - Berekeningen]]
[[zh:孙子兵法#始計第一]]
 
[[Categoria:Arte da Guerra]]