Em Tradução:A Arte da Guerra/Introdução: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 1:
{{em tradução}}
{{navegar
|obra=[[A Arte da Guerra]]
|autor=Sun Tzu
|anterior=[[A Arte da Guerra|Índice]]
|posterior=[[A Arte da Guerra/I|Capítulo 1]]}}
{{versículo|1|1|Sun Tzu disse:
{{versículo|1|2|Cinco coisas principais devem ser objetos de nossa constante meditação e de nosso cuidado, como fazem os grandes artistas que ao empreender qualquer grande obra têm presente ao espírito aquilo que propõem , e aproveitando tudo o que vêem e tudo o que entendem, não negligenciam adquirir novos conhecimentos e todos os recursos que possam conduzi-los ao êxito.}}
▲Sun Tzu disse: a guerra é de vital importância para o Estado; é o domínio da vida ou da morte, o caminho para a sobrevivência ou a perda do Império: é preciso manejá-la bem. Não refletir seriamente sobre tudo o que lhe concerne é dar prova de uma culpável indiferença no diz respeito à conservação ou à perda do que nos é mais querido; e isso não deve ocorrer entre nós.
{{versículo|1|3|A primeira destas coisas é o Tao, a segunda o Tempo, a terceira o Terreno, a quarta o Comando e a quinta a Disciplina.}}
O tempo significa o Ying e o Yang, a noite e o dia, o frio e o calor, dias ensolarados ou chuvosos e a mudança das estações.▼
▲{{versículo|1|5|O
O terreno implica as distâncias, e faz referência onde é fácil ou difícil deslocar-se, se é em campo aberto ou lugares estreitos, e isto influencia as possibilidades de sobrevivência.▼
Por último, a disciplina há de ser compreendida como a organização do exército, as graduações e classes entre os oficiais, a regulação das rotas de mantimentos, e a provisão de material militar ao exército.▼
▲{{versículo|1|6|O
Estes cinco fatores fundamentais hão de ser conhecidos por cada general. Aquele que os domina, vence; aquele que não, sai derrotado. Portanto, ao traçar os planos, há de comparar os seguintes sete fatores, valorando cada um com o maior cuidado:▼
{{versículo|1|7|O Comando deve ter as seguintes qualidades: Sabedoria, Sinceridade, Benevolência, Coragem e Disciplina.}}
• Qual dirigente é mais sábio e capaz?▼
▲{{versículo|1|8|Por último
• Que comandante possui o maior talento?▼
▲
• Que exército obtém vantagens da natureza e terreno?▼
• Quais as tropas mais fortes?▼
• Que exército tem oficiais e tropas melhor treinadas?▼
• Que exército administra recompensas e castigos de forma mais justa?▼
{{versículo|1|14|''Quais exércitos observam melhor os regulamentos e instruções?''}}
Mediante o estudo desses sete fatores, serás capaz de adivinhar qual dos dois grupos sairá vitorioso e qual será derrotado.▼
{{versículo|1|15|''Quais tropas são mais fortes?''}}
A arte da guerra se baseia no engano. Portanto, quando és capaz de atacar, deves aparentar incapacidade e, quando as tropas se movem, aparentar inatividade. Se estás perto do inimigo, deves fazê- lo crer que estás longe; se longe, aparentar que se está perto. Colocar iscas para atrair ao inimigo.▼
Golpear o inimigo quando está desordenado. Preparar-se contra ele quando está seguro em todas partes. Evitá-lo durante um tempo quando é mais forte. Se teu oponente tem um temperamento colérico, tente irritá-lo. Se é arrogante, trata de fomentar seu egoísmo.▼
▲
Se as tropas inimigas se acham bem preparadas após uma reorganização, tenta desordená-las. Se estão unidas, semeia a dissensão entre suas filas. Ataca o inimigo quando não está preparado, e aparece quando não te espera. Estas são as chaves da vitória pela estratégia.▼
{{versículo|1|19|O general que seguir o meu conselho certamente vencerá. Este general deverá ser mantido no comando. Aquele que ignora o meu conselho certamente será derrotado. Este deve ser substituído.}}
Agora, se as estimações realizadas antes da batalha indicam vitória, é porque os cálculos cuidadosamente realizados mostram que tuas condições são mais favoráveis que as condições do inimigo; se indicam derrota, é porque mostram que as condições favoráveis para a batalha são menores. Com uma avaliação cuidadosa, podes vencer; sem ela, não pode. Menos oportunidades de vitória terá aquele que não realiza cálculos em absoluto.▼
{{versículo|1|20|Mais do que prestar aos meus conselhos e planos o general deve criar situações que contribuam para seu cumprimento. Por situação digo que se deve considerar a situação do campo, e atuar de acordo com o que se é vantajoso.}}
Graças a este método, se pode examinar a situação, e o resultado aparece claramente.▼
▲{{versículo|1|21|A
▲{{versículo|1|22|Golpear o inimigo quando está desordenado. Preparar-se contra ele quando
▲{{versículo|1|23|Se as tropas inimigas se acham bem preparadas após uma reorganização,
▲{{versículo|1|24|Agora
▲{{versículo|1|25|Graças a este método
[[fr:L’Art de la guerre#Article I De l’évaluation]]
[[en:The Art of War (Sun)#I. LAYING PLANS]]
[[es:El Arte de la Guerra: Capítulo I]]
[[nl:Sun Zi - Militaire strategie#Hoofdstuk 1 - Berekeningen]]
[[zh:孙子兵法#始計第一]]
[[Categoria:Arte da Guerra]]
|