Discussão Em Tradução:Manuscritos do Mar Morto: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 17:
Outra situação são as perdas permanentes que gostaria de esclarecer com alguem mais acostumado a estas traduções. Por exemplo traduzido o '''1QH''' ''XII''(anteriormente IV)''7-12'' Lê-se:
* ''Mestres de mentiras'' ****** ****''o teu povo'' ************ ''desencaminharam-nos''...
Linha 24 ⟶ 22:
Levando por sentido a frase, colocando palavras adequadas aos asteriscos, esta seria algo como:
* ''Mestres de mentiras [amoleceram/enganaram] o teu povo e [falsos profetas?] desencaminharam-nos...''
|