Wikisource:Violações de direitos autorais: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Linha 132:
 
Tradução largamente disponível na internet, tal como em [http://www.rpm.org.br/conheca/30/2/mulheres.htm], [http://www.matematiques.com.br/conteudo.php?id=24], [http://www.ebah.com.br/content/ABAAAAEeMAE/ensaio-acerca-das-mulheres], [http://www.scribd.com/doc/56268015/Arthur-Schopenhauer-Ensaio-Sobre-as-Mulheres], ou seja, potencialmente [[Wikisource:Copyright|não livre]]. [[Usuário:555|Lugusto]] • [[Usuário Discussão:555|※]] 03h39min de 4 de Agosto de 2011 (UTC)
 
Conforme notas de rodapé: http://en.wikisource.org/wiki/Of_Women
 
O texto em questão foi traduzido por Thomas Bailey Saunders, e o original foi publicado antes de 01/01/1923, e está em domínio público mundialmente porque o autor morreu pelo menos a 100 anos atrás. A tradução está em domínio público nos Estados Unidos porque foi publicada também antes desta data. O autor morreu em 1928, então este trabalho também está em domínio público em países e áreas onde o termo de copyright é "a vida do autor + 80 anos ou menos". O trabalho também pode estar em domínio público em países e locais com termos de copyright mais longos ainda onde se aplica a regra do menor tempo para trabalhos estrangeiros.
 
Essas duas notas de rodapé do artigo do Wikipedia em inglês foram inseridas no artigo em PT mas foram retiradas porque não apareciam nele. Além disso o texto original está sendo retraduzido por mim palavra por palavra, pois o que foi inserido neste artigo estava também incompleto (o original é maior) e a tradução em português também deixava algumas palavras originais de lado.