Wikisource:GNU Free Documentation License: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
m tag de noprint
Sem resumo de edição
Linha 1:
<div class="noprint">{{atalho| [[W: <small>Uma do disponível do está de Também do '' de</small> GFDL]]}} <small>[[Wikisource: Do não não-oficial de GFDL|tradução do da de Tradução licença oficial do da]]. ''</small></div>__NOTOC__ ---- <!-- Início da Licença --> A versão 1.2, copyright de novembro <pre> 2002 (C) 2000.2001.2002 St de Livre Software Fundação, Inc. 51 Franklin, quinto assoalho, Boston, miliampère 02110-1301 EUA todos é permitida para copí e distribuir cópias verbatim deste original da licença, mas mudá-lo não é permitida. </pre> ==0. PREAMBLE== a finalidade desta licença é fazer um manual, o textbook, ou o outro original funcional e útil “livre” no sentido da liberdade: para assegurar todos a liberdade eficaz para copí e redistribute a, com ou sem modificá-la, comercialmente ou noncommercially. Secundària, preserves desta licença para o autor e publisher uma maneira começar o crédito para seu trabalho, ao não ser considerado responsável para as modificações feitas por outras. Esta licença é um tipo do “copyleft”, que significa que os trabalhos derivative do original devem eles mesmos estar livres no mesmo sentido. Complementa a licença do general público do GNU, que é uma licença do copyleft projetada para o software livre. Nós projetamos esta licença a fim usá-la para manuais para o software livre, porque o software livre necessita a documentação livre: um programa livre deve vir com os manuais que fornecem os mesmos freedoms que o software. Mas esta licença não é limitada aos manuais do software; pode ser usada para todo o trabalho textual, não obstante a matéria sujeita ou se está publicada como um livro impresso. Nós recomendamos esta licença principalmente para os trabalhos cuja a finalidade é instrução ou referência. ==1. == que da APLICABILIDADE E das DEFINIÇÕES esta licença se aplica a todo o manual ou outro trabalho, em qualquer meio, que contiver uma observação colocada pelo suporte do copyright que diz a pode ser distribuído sob os termos desta licença. Tal observação concede uma licença world-wide, royalty-livre, ilimitada na duração, usar esse trabalho sob as circunstâncias indicadas nisto. O “original”, abaixo, consulta a um manual ou trabalho. Todo o membro do público é um licensee, e é dirigido como “você”. Você aceita a licença se você copí, modificar ou distribuir o trabalho em uma maneira que requer a permissão sob a lei de copyright. “Uma versão modificada” do original significa todo o trabalho que contem o original ou uma parcela dela, copí verbatim, ou com modificações e/ou traduzido em uma outra língua. “Uma seção secundária” é um apêndice nomeado ou uma seção da dianteiro-matéria do original que os negócios exclusivamente com o relacionamento dos publishers ou os autores do original ao assunto total do original (ou às matérias relacionadas) e não contêm nada que poderia cair diretamente dentro desse assunto total. (Assim, se o original fosse na parte um textbook da matemática, uma seção secundária não pode explicar nenhuma matemática.) o relacionamento poderia ser uma matéria da conexão histórica com o assunto ou com as matérias relacionadas, ou da posição legal, comercial, filosófica, ética ou política a respeito delas. “As seções Invariant” são determinadas seções secundárias cujos os títulos são designados, como sendo aquelas de seções Invariant, na observação que diz que o original está liberado sob esta licença. Se uma seção não couber a definição acima de secundário então não está permitida ser designada como Invariant. O original pode conter as seções Invariant zero. Se o original não identificar nenhumas seções Invariant então não há nenhuns. Da “os textos tampa” são determinadas passagens curtas do texto que são alistadas, como Dianteiro-Cobrem textos ou Para trás-Cobrem textos, na observação que diz que o original está liberado sob esta licença. Dianteiro-Cobrir o texto pode ser em a maioria 5 palavras, e Para trás-Cobrir o texto pode ser em a maioria 25 palavras. Uma cópia “transparente” do original significa uma cópia machine-readable, representada em um formato cuja a especificação esteja disponível ao público geral, que sejam apropriado para revisar o original direta com os editores de texto genéricos ou (para as imagens compostas dos pixels) programas genéricos da pintura ou (para desenhos) algum extensamente disponível extraindo o editor, e que seja apropriado para a entrada aos formatadores do texto ou para a tradução automática a uma variedade dos formatos apropriados para a entrada aos formatadores do texto. Uma cópia feita em um formato de outra maneira transparente da lima cujo o markup, ou a ausência do markup, sejam arranjados para thwart ou desanimar a modificação subseqüente por leitores não é transparente. Um formato da imagem não é transparente se usado para uma qualquer quantidade substancial de texto. Uma cópia que não seja “transparente” é chamada “opaca”. Os exemplos de formatos apropriados para cópias transparentes incluem o ASCII liso sem markup, Texinfo input o formato, LaTeX input o formato, o SGML ou o XML usando um DTD publicamente disponível, e HTML, PostScript ou pdf simples padrão-conformando-se projetados para a modificação humana. Os exemplos de formatos transparentes da imagem incluem o png, o XCF e o JPG. Os formatos opacos incluem os formatos proprietários que podem ser lidos e editado somente por processadores de palavra proprietários, o SGML ou XML para que DTD e/ou as ferramentas processar não estão geralmente disponível, e o HTML, o PostScript ou o pdf machine-generated produzidos por alguns processadores de palavra para finalidades da saída somente. De “a página título” significa, para um livro impresso, a página de título própria, mais páginas seguindo como são needed prender, legibly, o material que esta licença requer para aparecer na página de título. Para trabalhos nos formatos que não têm nenhuma página de título como esta', de “a página título” significa o texto perto da aparência a mais proeminente do título do trabalho, precedendo o começo do corpo do texto. Uma seção “XYZ intitulado” significa um subunit nomeado do original cujo o título é precisamente XYZ ou contem XYZ nos parênteses depois do texto que traduz XYZ em uma outra língua. (Aqui XYZ está para um nome específico da seção mencionado abaixo, como “reconhecimentos”, “Dedications”, “endossos”, ou “história”.) “Preservar o título” de tal seção quando você modifica o original significa que remanesce uma seção “XYZ intitulado” de acordo com esta definição. O original pode incluir Disclaimers da garantia ao lado da observação que indica que esta licença se aplica ao original. Estes Disclaimers da garantia são considerados ser incluídos pela referência nesta licença, mas somente como a consideração que desmente garantias: toda a outra implicação que estes Disclaimers da garantia puderem ter é vácuo e não tem nenhum efeito no meaning desta licença. ==2. == que de COPI VERBATIM você pode copí e distribuir o original em todo o meio, comercialmente ou noncommercially, contanto que esta licença, as observações de copyright, e a observação da licença que diz esta licença se aplicam ao original estão reproduzidas em todas as cópias, e isso você não adiciona nenhuma outra circunstância qualquer àquelas desta licença. Você não pode usar medidas técnicas obstruir ou controlar a leitura ou promover o copi das cópias que você faz ou distribui. Entretanto, você pode aceitar a compensação na troca para cópias. Se você distribuir um número grande bastante das cópias você deve também seguir as condições na seção 3. Você pode também emprestar cópias, sob as mesmas circunstâncias indicadas acima, e você pode publicamente indicar cópias. ==3. COPÍ no == da QUANTIDADE se você publicar cópias impressas (ou nas cópias nos meios que geralmente imprimiram cobrem) do original, numerando mais de 100, e a observação da licença do original requer textos da tampa, você deve incluir as cópias nas tampas que carregam, claramente e legibly, todo o estas cobrem textos: Dianteiro-Cobrir textos na tampa dianteira, e Para trás-Cobrir textos na tampa traseira. Ambas as tampas devem também para identificá-lo claramente e legibly como o publisher destas cópias. A tampa dianteira deve apresentar o título cheio com todas as palavras do título ingualmente proeminente e visível. Você pode adicionar o outro material nas tampas além. Copí com as mudanças limitadas às tampas, contanto que preservarem o título do original e satisfazizerem a estas circunstâncias, pode ser tratado como verbatim copí em outros respeitos. Se os textos requeridos para uma ou outra tampa forem demasiado voluminous caber legibly, você deve pôr primeiros alistados (tanto como como cabem razoavelmente) sobre a tampa real, e continua o descanso em páginas adjacentes. Se você publicar ou distribuir cópias opacas do original que numera mais de 100, você deve incluir uma cópia transparente machine-readable junto com cada cópia opaca, ou o estado ou com em cada cópia opaca uma posição da computador-rede de que o público rede-se usando geral tem o acesso a download usando protocolos de rede público-padrão uma cópia transparente completa do original, livre do material adicionado. Se você usar a última opção, você deve fazer exame de etapas razoavelmente prudent, quando você começa a distribuição de cópias opacas na quantidade, para assegurar-se de que esta cópia transparente remanesça assim acessível na posição indicada até pelo menos um ano após a última vez onde você distribui uma cópia opaca (diretamente ou através de seus agentes ou varejistas) dessa edição ao público. Pede-se, mas não é requerido, que você contata os autores do original bem antes de redistributing qualquer número grande das cópias, para dar-lhes uma possibilidade fornecê-lo com uma versão updated do original. ==4. == que das MODIFICAÇÕES você pode copí e distribuir uma versão modificada do original sob as condições das seções 2 e 3 acima, contanto que você libera a versão modificada sob precisamente esta licença, com a versão modificada que enche o papel do original, a distribuição e a modificação assim licenciando da versão modificada a quem quer que possuem uma cópia dela. Além, você deve fazer estas coisas na versão modificada: * uso do ''' do ''' A. na página de título (e nas tampas, se algum) um título distinto daquele do original, e daqueles das versões precedentes (que se, se houver algum, for alistado na seção da história do original). Você pode usar o mesmo título que uma versão precedente se o publisher original dessa versão der a permissão. * lista do ''' do ''' B. na página de título, como autores, um ou mais pessoas ou entidades responsáveis para o authorship das modificações na versão modificada, junto com pelo menos cinco dos autores principais do original (todos seus autores principais, se tiver menos de cinco), a menos que o liberarem desta exigência. * estado do ''' do ''' C. na página de título o nome do publisher da versão modificada, como o publisher. * Preserve do ''' do ''' D. todas as observações de copyright do original. * o ''' do ''' E. adiciona uma observação de copyright apropriada para suas modificações junto às outras observações de copyright. * o ''' do ''' F. inclui, imediatamente depois das observações de copyright, uma observação da licença que dá a permissão pública usar a versão modificada sob os termos desta licença, no formulário mostrado no Addendum abaixo. * Preserve do ''' do ''' G. nessa observação da licença as listas cheias de seções Invariant e dos textos requeridos da tampa dados na observação da licença do original. * o ''' do ''' H. inclui uma cópia unaltered desta licença. * o Preserve do ''' do ''' I. a seção intitulou a “história”, preserva seu título, e adiciona-lhe um artigo que indica pelo menos o título, o ano, os autores novos, e o publisher da versão modificada como dado na página de título. Se não houver nenhuma seção intitulada “história” no original, criar um que indica o título, o ano, os autores, e o publisher do original como dado em sua página de título, a seguir adicionar um artigo que descreve a versão modificada como indicado na sentença precedente. * Preserve do ''' do ''' J. a posição da rede, se existerem, dada no original para o acesso público a uma cópia transparente do original, e as posições da rede dadas no original para versões precedentes ele forem baseadas do mesmo modo sobre. Estes podem ser colocados na seção da “história”. Você pode omitir uma posição da rede para um trabalho que seja publicado pelo menos quatro anos antes do original próprios, ou se o publisher original da versão que consulta a dá a permissão. * o ''' do ''' K. para toda a seção intitulada “reconhecimentos” ou “Dedications”, preserva o título da seção, e preserva na seção toda a substância e tom de cada um dos reconhecimentos e/ou dos dedications do contribuinte dados nisso. * Preserve do ''' do ''' L. todas as seções Invariant do original, unaltered em seu texto e em seus títulos. Os números da seção ou o equivalente não são considerados parte dos títulos da seção. * a supressão do ''' do ''' M. toda a seção intitulou “endossos”. Tal seção não pode ser incluída na versão modificada. * o ''' do ''' N. não retitle toda a seção existente é intitulado “endossos” ou para opôr no título à qualquer seção Invariant. * Preserve do ''' do ''' O. alguns Disclaimers da garantia. Se a versão modificada incluir as seções ou os apêndices novos da dianteiro-matéria que qualificam como seções secundárias e não contêm nenhum material copí do original, você pode em sua opção designa algumas ou tudo estas seções como invariant. Para fazer isto, adicionar seus títulos à lista de seções Invariant na observação da licença da versão modificada. Estes títulos devem ser distintos de todos os outros títulos da seção. Você pode adicionar uma seção intitulada “endossos”, desde que não contem nada mas endossos de sua versão modificada por vários partidos--por exemplo, as indicações da revisão de par ou daquela o texto foram aprovadas por uma organização como a definição authoritative de um padrão. Você pode adicionar uma passagem de até cinco palavras como Dianteiro-Cobre o texto, e uma passagem de até 25 palavras como Para trás-Cobre o texto, à extremidade da lista de textos da tampa na versão modificada. Somente uma passagem de Dianteiro-Cobre o texto e uma de Para trás-Cobre o texto pode ser adicionado (ou com os arranjos feitos perto) por toda a uma entidade. Se o original incluir já um texto da tampa para a mesma tampa, adicionado previamente por você ou pelo arranjo feito pela mesma entidade que você está agindo em nome de, você não pode adicionar outros; mas você pode substituir velho, na permissão explícita do publisher precedente que adicionou velho. Os autores e os publisher do original não por esta permissão da elasticidade da licença usar seus nomes para o publicity para ou afirmar ou implicar o endosso de nenhuma versão modificada. ==5. COMBINANDO DOCUMENTA o == que você pode combinar o original com outros originais liberados sob esta licença, sob os termos definidos na seção 4 acima para versões modificadas, contanto que você inclui na combinação todas as seções Invariant de todos os originais originais, unmodified, e os alista todos enquanto as seções Invariant de seu trabalho combinado em sua observação da licença, e aquela você preservam todos seus Disclaimers da garantia. A necessidade combinada do trabalho contem somente uma cópia desta licença, e as seções Invariant idênticas múltiplas podem ser substituídas com uma única cópia. Se houver umas seções Invariant múltiplas com o mesmo nome mas índices diferentes, fazer o título de cada tal seção original adicionando na extremidade dela, nos parênteses, no nome do autor original ou no publisher dessa seção se sabido, ou mais um número original. Fazer o mesmo ajuste aos títulos da seção na lista de seções Invariant na observação da licença do trabalho combinado. Na combinação, você deve combinar todas as seções intituladas “história” nos vários originais originais, dando forma a uma “história intitulada seção”; do mesmo modo combinar todas as seções intituladas “reconhecimentos”, e quaisquer seções intituladas “Dedications”. Você deve suprimir todas as seções intituladas “endossos.” ==6. COLEÇÕES do == dos ORIGINAIS você pode fazer uma coleção que consiste no original e em outros originais liberados sob esta licença, e substitui as cópias individuais desta licença nos vários originais com uma única cópia que esteja incluída na coleção, contanto que você segue as réguas desta licença para verbatim copí de cada um dos originais em todos respeitos restantes. Você pode extrair um único original de tal coleção, e distribui-a individualmente sob esta licença, desde que você introduz uma cópia desta licença no original extraído, e segue-o esta licença em todos respeitos restantes a respeito verbatim do copi desse original. ==7. O AGGREGATION COM INDEPENDENT TRABALHA a compilação do == A do original ou seus derivatives com outros originais ou trabalhos separados e independentes, ou em um volume de um meio do armazenamento ou da distribuição, estão chamados um “agregado” se o copyright que resulta da compilação não for usado limitar as direitas legais dos usuários da compilação além de que a licença de trabalhos individual. Quando o original é incluído em um agregado, esta licença não se aplica aos outros trabalhos no agregado que não são eles mesmos trabalhos derivative do original. Se a exigência do texto da tampa da seção 3 for aplicável a estas cópias do original, a seguir se o original for menos de um meio do agregado inteiro, os textos da tampa de original podem ser colocados nas tampas que suportam o original dentro do agregado, ou no equivalente eletrônico das tampas se o original estiver no formulário eletrônico. Se não devem aparecer nas tampas impressas que suportam o agregado inteiro. ==8. A tradução do == da TRADUÇÃO é considerada um tipo da modificação, assim que você pode distribuir traduções do original sob os termos da seção 4. Substituir seções Invariant com as traduções requer a permissão especial de seus suportes do copyright, mas você pode incluir traduções de algum ou de todas as seções Invariant além às versões originais destas seções Invariant. Você pode incluir uma tradução desta licença, e todas as observações da licença no original, e em todos os Disclaimers da garantia, contanto que você inclui também a versão inglesa original desta licença e as versões originais daqueles observações e disclaimers. Em caso de um disagreement entre a tradução e a versão original desta licença ou uma observação ou um disclaimer, a versão original prevalecerá. Se uma seção no original for intitulada “reconhecimentos”, “Dedications”, ou “história”, a exigência (seção 4) preservar seu título (seção 1) requererá tipicamente a mudança do título real. ==9. == que da TERMINAÇÃO você não pode copí, para modificar, sublicense, ou para distribuir o original a não ser que como fornecido expressa para inferior esta licença. Toda a outra tentativa de copí, modificar, o sublicense ou de distribuir o original são vagos, e terminarão automaticamente suas direitas sob esta licença. Entretanto, os partidos que receberam cópias, ou as direitas, de você sob esta licença não terão suas licenças terminadas assim que long como tais partidos remanescem completamente conformidade. ==10. AS REVISÕES FUTURAS dESTE == da LICENÇA a fundação livre do software podem publicar versões novas, revisadas da licença da documentação do GNU livre do tempo ao tempo. Tais versões novas serão similares no espírito à versão atual, mas podem diferir em detalhe para dirigir-se a problemas ou a interesses novos. Ver http://www.gnu.org/copyleft/. Cada versão da licença é dada um número de versão distinguindo. Se o original especificar que uma versão numerada particular desta licença “ou toda a versão mais atrasada” se aplicam lhe, você tem a opção de seguir os termos e as circunstâncias qualquer uma daquela versão especificada ou de qualquer versão mais atrasada que for publicada (não como um esboço) pela fundação livre do software. Se o original não especificar um número de versão desta licença, você pode escolher toda a versão publicada sempre (não como um esboço) pela fundação livre do software. = como usar esta licença para seus originais = para usar esta licença em um original que você escreveu, inclui uma cópia da licença no original e põe as seguintes observações do copyright e da licença imediatamente depois da página de título: <pre> Copyright o ANO (c) SEU NOME. A permissão é concedida à cópia, distribui e/ou modifica este original sob os termos da versão mais atrasada livre da licença, da versão 1.2 ou algum da documentação do GNU publicada pela fundação livre do software; com nenhumas seções Invariant, nenhumas Dianteiro-Cobrir textos, e nenhum Para trás-Cobrir textos. Uma cópia da licença é incluída na seção intitulada do “licença da documentação GNU livre”. </pre> Se você tiver seções Invariant, Dianteiro-Cobrir textos e Para trás-Cobrir textos, substituir “com… textos.” alinhar com isto: com as seções Invariant que são ALISTAR SEUS TÍTULOS, com Dianteiro-Cobrem os textos que são LISTA, e com Para trás-Cobrem os textos que são LISTA. Se você tiver seções Invariant sem textos da tampa, ou alguma outra combinação dos três, fundir aquelas duas alternativas para servir a situação. Se seu original contiver exemplos nontrivial do código do programa, nós recomendamos liberar estes exemplos na paralela sob sua escolha da licença livre do software, tal como a licença do general público do GNU, permitir seu uso no software livre. <!-- Fim da Licença --> ---- {{seminterwiki}} [[Categoria:! Wikisource]]
<div class="noprint">{{atalho|[[WS:GFDL]]}}
<small>''Também está disponível uma [[Wikisource:Tradução não-oficial da GFDL|tradução não oficial da licença]].''</small></div>__NOTOC__
----
 
<!-- Início da Licença -->
Version 1.2, November 2002
 
<pre>
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
</pre>
 
==0. PREAMBLE==
 
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.
 
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.
 
We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.
 
==1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS ==
 
This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.
 
A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.
 
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.
 
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.
 
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.
 
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
 
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.
 
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.
 
A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.
 
The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.
 
==2. VERBATIM COPYING ==
 
You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.
 
You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.
 
==3. COPYING IN QUANTITY ==
 
If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.
 
If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.
 
If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.
 
It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.
 
==4. MODIFICATIONS ==
 
You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:
 
* '''A.''' Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.
* '''B.''' List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.
* '''C.''' State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.
* '''D.''' Preserve all the copyright notices of the Document.
* '''E.''' Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.
* '''F.''' Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.
* '''G.''' Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.
* '''H.''' Include an unaltered copy of this License.
* '''I.''' Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
* '''J.''' Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.
* '''K.''' For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.
* '''L.''' Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.
* '''M.''' Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.
* '''N.''' Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.
* '''O.''' Preserve any Warranty Disclaimers.
If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.
 
You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.
 
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.
 
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.
 
==5. COMBINING DOCUMENTS ==
 
You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.
 
The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.
 
In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements."
 
==6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS ==
 
You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.
 
You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.
 
==7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS ==
 
A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.
 
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.
 
==8. TRANSLATION ==
 
Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.
 
If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.
 
==9. TERMINATION ==
 
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
 
==10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE ==
 
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.
 
Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
 
= How to use this License for your documents =
 
To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:
 
<pre>
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2
or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
</pre>
 
If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this:
 
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
 
If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.
 
If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.
<!-- Fim da Licença -->
----
 
{{seminterwiki}}
 
[[Categoria:!Wikisource]]