Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição |
Sem resumo de edição |
||
Linha 15:
Quando então a filha do Rei viu que não havia mais qualquer esperança de comover o coração de seu pai, decidiu empreender a fuga. À noite, quando todos dormiam, ela se levantou e pegou três objetos preciosos: um anel de ouro, uma pequena roca de ouro e um pequeno fuso de ouro. Colocou em uma casca de noz os três vestidos, de sol, de lua e de estrelas, vestiu o manto de todos os tipos de pele e cobriu o rosto e as mãos com fuligem negra. Pediu a proteção de Deus e saiu, e andou a noite toda até chegar a grande floresta. E ela estava cansada, entrou em uma casca de árvore e adormeceu.
Lá viveu Todos-os-tipos-de-pelo por um longo tempo de completa miséria. Ah, bela princesa, o que ainda lhe acontecerá! Aconteceu que um dia, em que haveria uma festa no castelo, ela disse ao cozinheiro, "Posso subir um pouco para dar uma olhada? Ficarei do lado de fora." "Sim", respondeu o cozinheiro, "vá, mas em meia hora você deve estar aqui e juntar as cinzas. Ela pegou seu lampião, entrou em seu desvão, despiu seu manto de pele e lavou a fuligem de seu rosto e suas mãos, para que toda sua beleza viesse de novo à luz do dia. Então abriu a noz e tirou seu vestido que parecia com o sol, e quando estava pronta subiu para a festa, e todos abriram caminho para ela, pois ninguém a conhecia, e não pensaram outra coisa senão que era a filha de um Rei. O Rei então foi a seu encontro, tomou-lhe a mão e dançou com ela, e pensou em seu coração, "Meus olhos ainda não viram uma mulher tão bela." Quando a dança terminou, ela se inclinou, e quando o Rei olhou ao redor de si ela havia desaparecido, e ninguém sabia para onde. Os guardas que estavam na frente do castelo foram chamados e interrogados, mas ninguém a havia visto.
Entretanto, ela correu para o pequeno desvão, tirou rapidamente o vestido, fez as faces e mãos pretas novamente, colocou o manto novamente e novamente era Todos-os-tipos-de-pelo. E quando foi para a cozinha e estava preste a voltar ao trabalho e varrer as cinzas, o cozinheiro disse, "Deixe isto para amanhã e faça a sopa para o Rei; Também irei subir um pouco e dar uma olhada; mas não deixe nenhum cabelo cair, ou no futuro não terá nada para comer". Então o cozinheiro se foi e Todos-os-tipos-de-pelo fez a sopa para o Rei, e fez a sopa o melhor que podia, e quando estava pronta ela trouxe seu anel de ouro de dentro do pequeno desvão e colocou na tigela no qual a sopa foi servida. Quando a dança terminou, o Rei teve sua sopa e a comeu, e gostou tanto que parecia que nunca tinha provado nada melhor. Mas quando chegou ao fundo da tigela, ele viu o anel dourado nele, e não conseguiu entender como foi parar ali. Então ordenou que o cozinheiro aparecesse perante ele. O cozinheiro ficou aterrorizado quando ouviu a hordem e disse a Todos-os-tipos-de-pelo "Você certamente deixou um cabelo cair na sopa, e se deixou, deve pagar por isto". Quando estava diante do Rei o último perguntou quem havia feito a sopa? O cozinheiro respoudeu, "Eu fiz". Mas o Rei disse, "Isto não é verdade, porque está muito melhor que o usual, e cozinhada de modo diferente". Ele respondeu, "Devo reconhecer que não a fiz, e que foi feita por um animal estranho". O Rei disse, "Vá e faça o viz aqui".
<!--▼
Quando Todos-os-tipos-de-pelo veio, o Rei disse, "Quem é você?" "Sou uma uma pobre garota que não tem pai nem mãe".
▲<!--
When Allerleirauh came, the King said, “Who art thou?” “I am a poor
girl who no longer has any father or mother.” He asked further, “Of what
use art thou in my palace?” She answered, “I am good for nothing but to
have boots thrown at my head.” He continued, “Where didst thou get the
ring which was in the soup?” She answered, “I know nothing about the
ring.” So the King could learn nothing, and had to send her away again.
After a while, there was another festival, and then, as before, Allerleirauh
begged the cook for leave to go and look on. He answered, “Yes,
but come back again in half-an-hour, and make the King the bread soup
which he so much likes.” Then she ran into her den, washed herself
quickly, and took out of the nut the dress which was as silvery as the
moon, and put it on. Then she went up and was like a princess, and
the King stepped forward to meet her, and rejoiced to see her once more,
and as the dance was just beginning they danced it together. But when
it was ended, she again disappeared so quickly that the King could not
observe where she went. She, however, sprang into her den, and once
more made herself a hairy animal, and went into the kitchen to prepare
the bread soup. When the cook had gone up-stairs, she fetched the little
golden spinning-wheel, and put it in the bowl so that the soup covered it.
Then it was taken to the King, who ate it, and liked it as much as before,
and had the cook brought, who this time likewise was forced to confess
that Allerleirauh had prepared the soup. Allerleirauh again came before
the King, but she answered that she was good for nothing else but to have
boots thrown at her head, and that she knew nothing at all about the little
golden spinning-wheel.
When, for the third time, the King held a festival, all happened just as
it had done before. The cook said, “Faith rough-skin, thou art a witch,
and always puttest something in the soup which makes it so good that the
King likes it better than that which I cook,” but as she begged so hard, he
let her go up at the appointed time. And now she put on the dress which
shone like the stars, and thus entered the hall. Again the King danced
with the beautiful maiden, and thought that she never yet had been so
beautiful. And whilst she was dancing, he contrived, without her noticing
it, to slip a golden ring on her finger, and he had given orders that the
dance should last a very long time. When it was ended, he wanted to
hold her fast by her hands, but she tore herself loose, and sprang away
so quickly through the crowd that she vanished from his sight. She ran
as fast as she could into her den beneath the stairs, but as she had been
too long, and had stayed more than half-an-hour she could not take off
her pretty dress, but only threw over it her fur-mantle, and in her haste
she did not make herself quite black, but one finger remained white. Then
Allerleirauh ran into the kitchen, and cooked the bread soup for the King,
and as the cook was away, put her golden reel into it. When the King
found the reel at the bottom of it, he caused Allerleirauh to be summoned,
and then he espied the white finger, and saw the ring which he had put
on it during the dance. Then he grasped her by the hand, and held her
fast, and when she wanted to release herself and run away, her mantle of
fur opened a little, and the star-dress shone forth. The King clutched the
mantle and tore it off. Then her golden hair shone forth, and she stood
there in full splendour, and could no longer hide herself. And when she
had washed the soot and ashes from her face, she was more beautiful than
anyone who had ever been seen on earth. But the King said, “Thou art my
dear bride, and we will never more part from each other.” Thereupon the
marriage was solemnized, and they lived happily until their death.
-->
{{em tradução}}
|