Allerleirauh: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 23:
Quando Todos-os-tipos-de-pelo veio, o Rei disse, "Quem é você?" "Sou uma uma pobre garota que não tem pai nem mãe". "Qual é a tua utilidade em meu palácio?" Ela respondeu, "Sou boa para nada além de ter botas atiradas em minha cabeça." Ele continuou, "Onde conseguiu o anel que estava na sopa?" Ela respondeu, "Não sei nada sobre o anel". Então o Rei não podia saber nada, e a mandou embora novamente. Após um tempo houve outro festival e então, assim como antes, Todos-os-tipos-de-pelo implorou ao cozinheiro para sair e dar uma olhada. Ele respondeu, "Sim, mas volte novamente em meia hora e faça a sopa do Rei que ele gosta tanto". Ela então correu para o desvão, lavou-se rapidamente e pegou o vestido da noz que era prateado como a lua e o colocou. Então ela foi para cima como uma princesa, e o Rei andou em sua direção para encontrá-la, alegrando-se de vê-la novamente e como a dança estava para começar eles dançaram juntos. Mas quando terminou, ela rapidamente desapareceu tão rapidamente que o Rei não pode observar onde ela tinha ido. Ela, todavia, foi para o seu desvão e uma vez mais se fez um animal peludo e foi para a cozinha preparar a sopa. Quando o cozinheiro tinha ido escadas acima, ela tirou a roca dourada e a colocou na tigela que a sopa cobriu. Então a sopa foi levaa ao Rei, que a comeu, e assim como da vez anterior, trouxe o cozinheiro que foi obrigado a confessar que Todos-os-tipos-de-pelo tinha preparado a sopa. Todos-os-tipos-de-pelo novamente veio na presença do Rei, mas respondeu que não era boa para nada além de ter botas atiradas em sua cabeça e que não sabia nada sobre a pequena roca de ouro.
 
Quando, pela terceira fez, o Rei organizou um festival, tudo aconteceu da mesma forma que tinha sido antes. O cozinheiro disse, "Fé pele-dura, você é uma bruxa, e sempre coloca alguma coisa na sopa que a faz tão boa que o Rei gosta mais do que a que eu cozinho", mas como ela implorou muito, ele deixou ela subir na hora marcada. E agora ela colocou o vestido que brilhava como as estrelas, e assim entrou no salão. Novamente o Rei dançou com a bela moça, e pensou que ela nunca tinha sido tão bela. E enquanto estavam dançando, ele planejou, sem ela perceber, deslizar o anel de ouro no dedo dela, e deu ordens para que a dança durasse bastante tempo. Quando a música terminou, ele quis segurálas rapidamente pelas mãos mas ela conseguiu se soltar e fugiu tão rápido através da multidão que sumiu de sua vista. Ela correu tão rápido quanto podia para dentro do desvão sob as escadas, mas como havia ficado muito longe, e tinha ficado fora por mais de meia hora ela não pode tirar seu belo vestido, mas somente jogar seu manto de peles, e na sua pressa ela não se fez muito preta, permanecendo um dedo branco. Então Todos-os-tipos-de-pelo correu para a cozinha, e cozinou a sopa para o Rei, e como o cozinheiro estava fora, colocou o fuso de ouro na sopa. Quando o Rei encontrou o fuso no fundo desta, ele solitou que Todos-os-tipos-de-pelo fosse chamada, e então ele observou o dedo branco à distância, e viu o anel que havia colocado no dedo durante a dança. Então ele a agarrou pela mão e a segurou firme, e quando ela quis se soutar e correr novamente, seu manto de pele se abriu um pouco e o vestido estrelado para fora. O Rei agarrou com força o manto e o tirou. Então o seu cabelo dourado brilho para fora e ela pôs se de pé com todo o seu esplendor e não podia mais se esconder. E quando ela lavou a ferrugem e cinzas de sua face, era mais bela do que qualquer um que havia sido visto na terra. Mas o Rei disse, "Você é minha querida noiva, e nós nunca mais vamos nos separar um do outro". Por causa disso o casamento foi realizado, e eles viveram felizes para sempre até suas mortes.
<!--
When, for the third time, the King held a festival, all happened just as
it had done before. The cook said, “Faith rough-skin, thou art a witch,
and always puttest something in the soup which makes it so good that the
King likes it better than that which I cook,” but as she begged so hard, he
let her go up at the appointed time. And now she put on the dress which
shone like the stars, and thus entered the hall. Again the King danced
with the beautiful maiden, and thought that she never yet had been so
beautiful. And whilst she was dancing, he contrived, without her noticing
it, to slip a golden ring on her finger, and he had given orders that the
dance should last a very long time. When it was ended, he wanted to
hold her fast by her hands, but she tore herself loose, and sprang away
so quickly through the crowd that she vanished from his sight. She ran
as fast as she could into her den beneath the stairs, but as she had been
too long, and had stayed more than half-an-hour she could not take off
her pretty dress, but only threw over it her fur-mantle, and in her haste
she did not make herself quite black, but one finger remained white. Then
Allerleirauh ran into the kitchen, and cooked the bread soup for the King,
and as the cook was away, put her golden reel into it. When the King
found the reel at the bottom of it, he caused Allerleirauh to be summoned,
and then he espied the white finger, and saw the ring which he had put
on it during the dance. Then he grasped her by the hand, and held her
fast, and when she wanted to release herself and run away, her mantle of
fur opened a little, and the star-dress shone forth. The King clutched the
mantle and tore it off. Then her golden hair shone forth, and she stood
there in full splendour, and could no longer hide herself. And when she
had washed the soot and ashes from her face, she was more beautiful than
anyone who had ever been seen on earth. But the King said, “Thou art my
dear bride, and we will never more part from each other.” Thereupon the
marriage was solemnized, and they lived happily until their death.
-->
{{em tradução}}
 
 
[[Categoria:Alemanha]]