João e Maria: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
nova página: {{navegar |obra=Contos de Grimm<BR> |autor=Irmãos Grimm |anterior=14 - As três fiandeiras |posterior=As três folhas da serpente|16...
 
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 1:
{{tradução}}
{{navegar
|obra=[[Contos de Grimm]]<BR>
Linha 14 ⟶ 15:
we will go to our work and leave them alone. They will not find the way home again, and we shall be rid of them.” “No, wife,” said the man, “I will not do that; how can I bear to leave my children alone in the forest?—the wild animals would soon come and tear them to pieces.” “O, thou fool!” said she, “Then we must all four die of hunger, thou mayest as well plane
the planks for our coffins,” and she left him no peace until he consented. “But I feel very sorry for the poor children, all the same,” said the man.
</font>
 
Cercados por uma grande floresta viviam um pobre lenhador com sua esposa e seus dois filhos. O menino se chamava João e a menina Maria. Ele tinha pouco para morder ou quebrar e certa vez quando uma grande escassez caiu sob a terra, ele não podia mais procurar o pão de todo dia. Agora quando ele pensava nisto de noite em sua cama, e se agitava de ansiedade, grunhia e dizia para sua esposa "O que será de nós? Como iremos alimentar nossas pobres crianças, quando não tivermos mais nada nem para nós mesmos?" "Eu te direi, marido," disse a mulher, "Amanhã de manhã cedo nós iremos levar as criaças para a floresta onde é mais densa, lá iremos acender uma fogueira para elas e daremos um pedaço de pão ou mais a elas, e então iremos para o nosso trabalho e as deixaremos sós. Elas não encontrarão o caminho de casa novamente e nos livraremos delas." "Não, esposa", disse o homem, "Não farei isto; como poderia suportar deixar minhas crianças sozinhas na floresta?... os animais selvagens viriam em breve e as partiriam em pedaços." "Oh, seu tolo!" ela disse, "Então nós quatro iremos morrer de fome, tu podes então planejar as pranchas de nossos caixões," e ela não o deixou em paz até que consentiu. "Mas sinto muito pelas pobres crianças, todas iguais," disse o homem.
 
== ==