João e Maria: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
CandalBot (discussão | contribs)
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 116:
 
and went on eating without disturbing themselves. Hansel, who thought the roof tasted very nice, tore down a great piece of it, and Grethel pushed out the whole of one round window-pane, sat down, and enjoyed herself with it. Suddenly the door opened, and a very, very old woman, who supported herself on crutches, came creeping out. Hansel and Grethel were so terribly frightened that they let fall what they had in their hands. The old woman, however, nodded her head, and said, “Oh, you dear children, who has brought you here? Do come in, and stay with me. No harm shall happen to you.” She took them both by the hand, and led them into her little house. Then good food was set before them, milk and pancakes, with sugar, apples, and nuts. Afterwards two pretty little beds were covered with clean white linen, and Hansel and Grethel lay down in them, and thought they were in heaven.
</font>
 
<poem>
''Morde, morde, rói,''
''Quem belisca a casinha?''
</poem>
 
As crianças responderam:
 
<poem>
''O vento, o vento,''
''O vento do paraíso,''
</poem>
 
e continuaram comendo sem serem pertubados. João, que pensou que o teto tinha um sabor bom, tirou um grande pedaço dele, e Maria puxou para fora de uma vez uma vidraça inteira da janela, sentou, e divertiu-se com ela. De repente a porta abriu e uma mulher muito, muito velha, que andava de muletas, veio se arrastando para fora. A velha mulher, entretanto, acenou com a cabeça e disse, "Oh, queridas crianças, quem os trouxe aqui? Entrem, e fiquem comigo. Nenhum mal acontecerá a vocês". Ela pegou ambos pela mão e os levou para dentro da pequena casa. Então uma boa comida foi posta diante deles, leite e panquecas, com açúcar, maçãs e nozes. Depois disso duas pequenas camas foram cobertas com linho branco e João e Maria deitaram nelas, pensando que estavam no céu.
 
== ==