Contos de Grimm/Cinderella: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Claudio Pistilli (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
m marcando página em tradução e cleanup geral utilizando AWB
 
Linha 1:
{{em tradução}}
 
{{navegar
|obra=[[Contos de Grimm]]<BR>
Linha 13 ⟶ 15:
— Filhinha, seja boa e piedosa, e assim o bom Deus sempre te protegerá, e eu olharei por ti do céu e sempre estarei perto de ti. Dito isto, ela fechou os seus olhos e morreu. Todos os dias a jovem visitava o túmulo de sua mãe e chorava, porém, ela permaneceu boa e piedosa. Quando chegou o inverno, a neve espalhou como que um lençol branco sobre o túmulo, e quando o sol da primavera se afastou novamente, o homem conheceu uma outra esposa.
 
A mulher trouxe consigo duas filhas para a casa com ela, que tinham um rosto lindo e eram muito belas, porém, tinham um coração malvado e negro. Começava agora um período ruim para a pobre criança adotiva.
 
— ''Será que essa pata choca vai se sentar na sala conosco?'' diziam elas. ''Quem quer comer pão, deve trabalhar para consegui-lo; vai lá com a criada da cozinha''. Elas tiraram as belas roupas que ela usava, vestiram-na com um camisolão velho e cinzento, e lhe calçaram os tamancos de madeira.
Linha 38 ⟶ 40:
 
— ''Despejei um prato de lentilhas nas cinzas para ti, se conseguires catar todas elas em duas horas, tu irás conosco''. A jovem atravessou a porta dos fundos que dava para o jardim, e chamou, ''Oh, pombinhos bonzinhos, oh, rolinhas amorosas, e todas as aves que voam no céu, venham me ajudar
 
 
As boas podem guardar
Linha 104 ⟶ 105:
 
Na manhã seguinte, ele levou o sapato para o seu pai, e disse para ele, — ''Ninguém será a minha esposa, exceto aquela cujo pé couber dentro destes sapatos de ouro''. {{multicol-break}}<div style="text-align:justify">
[[ficheiroFicheiro:Cinderella Beardsley.jpg|thumb|300px|right|<center>'''Cinderella'''</center>]]Então as duas irmãs ficaram contentes, porque elas tinham pés bonitos. A mais velha delas entrou com a sandália no seu quarto e quis experimentá-lo, e a mãe dela ficou por perto. Mas ela não conseguiu colocar o seu dedão enorme dentro dela, e a sandália era muito pequena para ela. Então a mãe dela lhe deu uma faca e disse,
 
— ''Corte o dedão fora; quando fores a rainha não precisarás mais andar a pé. A donzela cortou o dedão fora, forçou o pé dentro do sapato, engoliu a dor, e foi até o filho do rei. Então ele a levou em seu cavalo como sua noiva cavalgou para muito longe com ela. Contudo, eles foram obrigados a passar perto do túmulo, e lá, em cima do pé de avelãs, estavam dois pombos que gritavam,
Linha 124 ⟶ 125:
Há sangue dentro do sapato,
 
O sapato é pequeno demais para ela,
 
A verdadeira noiva está te esperando. ''
 
Ele olhos os pés dela e viu que sangue estava escorrendo de seu sapato, e que ele havia manchado as meias brancas dela. Então ele virou o seu cavalo e levou a falsa noiva novamente para casa. Esta também não é a verdadeira, disse ele, você não tem uma outra filha?
 
— ''Não, disse o homem, — ''Há ainda uma pequena e raquítica ajudante de cozinha que a minha falecida esposa me deixou, mas possivelmente ela não poderá ser a noiva. O filho do rei exigiu que fosse chamá-la para que viesse até ele; mas a mãe respondeu, — ''Oh não, ela é muito suja, ela não pode se apresentar! '' Ele voltou a insistir, e Cinderella teve de ser chamada.
 
Ela lavou primeiro as suas mãos e o seu rosto, e depois foi e fez reverência diante do filho do rei, que ofereceu a ela o sapato de ouro. Então ela se sentou em um banquinho, e tirou de seus pés o pesado tamanco de madeira, e os colocou dentro do sapato, o qual entrou como uma luva. E quando ela se levantou e o filho do rei olhou para o rosto dela ele reconheceu a linda donzela que havia dançado com ele e gritou,
 
— ''Essa é a noiva verdadeira! A madrasta e as duas irmãs ficaram horrorizadas e pálidas de tanto ódio; ele, entretanto, levou Cinderella em seu cavalo e cavalgou para longe com ela. Quando eles passavam perto do pé de avelãs, os dois pombinhos brancos gritavam,
Linha 154 ⟶ 155:
[[Ficheiro:InicialM.svg|center|100px]]
{{multicol-end}}
 
[[Categoria:Contos de Grimm]]
 
[[de:Aschenputtel (1857)]]
[[en:Grimm's Household Tales, Volume 1/Cinderella]]
Linha 161 ⟶ 165:
[[pl:Kopciuszek]]
[[ru:Замарашка (Гримм/Полевой)]]
 
[[Categoria:Contos de Grimm]]