Versos sencillos/XIV: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Tradução
 
(Sem diferenças)

Edição atual desde as 02h14min de 8 de outubro de 2016

Eu não posso olvidar nunca
A manhãzinha de outono
Em que saiu um rebento
Do pobre ramo cortado.

A manhãzinha em que, em vão,
Junto à estufa apagada,
Uma moça enamorada
Estendeu ao velho a mão.

Notas editar

  1. Para essa tradução não se obedeceu à rima original, optando-se pelo sentido e lirismo da obra.