Página:Memórias Pósthumas de Braz Cubas.djvu/15: diferenças entre revisões

mSem resumo de edição
OTAVIO1981 (discussão | contribs)
 
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas revisadas
+
!Páginas validadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
a terceira senhora. Contentem-se de saber que essa
a terceira senhora. Contentem-se de saber que essa anonyma, ainda que não parenta, padeceu mais do que as parentas. E' verdade, padeceu mais. Não digo que se [[wikt:carpir|carpisse]], não digo que se deixasse rolar pelo chão,
epileptica. Nem o meu obito era cousa altamente dramatica... Um solteirão que expira aos sessenta e quatro annos, não parece que reuna em si todos os elementos de uma tragedia. E dado que sim, o que menos
anonyma, ainda que não parenta, padeceu mais do que
convinha a essa anonyma era apparental-o. De pé, á cabeceira da cama, com os olhos estupidos, a boca entreaberta,
as parentas. É verdade, padeceu mais. Não digo que
se [[wikt:carpir|carpisse]], não digo que se deixasse rolar pelo chão,
convulsa. Nem o meu obito era coisa altamente
dramatica... Um solteirão que expira aos sessenta e
quatro annos, não parece que reuna em si todos os elementos
de uma tragedia. E dado que sim, o que menos
convinha a essa anonyma era apparental-o. De pé, á
cabeceira da cama, com os olhos estupidos, a boca entreaberta,
a triste senhora mal podia crer na minha extincção.
a triste senhora mal podia crer na minha extincção.


“Morto! morto! dizia consigo.
Morto! morto! dizia consigo.


E a imaginação dela, como as cegonhas que um
E a imaginação dela, como as cegonhas que um
ilustre viajante viu desferirem o vôo desde o Ilysso ás ribas africanas, sem [[wikt:embargo|embargo]] das ruínas e dos tempos, — a imaginação dessa senhora também voou por sobre os destroços presentes até ás ribas de uma Africa juvenil... Deixal-a ir; lá iremos mais tarde; lá iremos quando eu me restituir aos primeiros annos. Agora, quero morrer tranquillamente, [[wikt:metodicamente|methodicamente]], ouvindo
ilustre viajante viu desferirem o vôo desde o Ilysso ás
os soluços das damas, as fallas baixas dos homens, a chuva que tamborila nas folhas de [[wikt:tinhorão|tinhorão]] da chacara, e o som [[wikt:estrídulo|estridulo]] de uma navalha que um amolador está afiando lá fóra, à porta de um [[wikt:correeiro|correeiro]]. Juro-lhes que essa orchestra da morte foi muito menos triste do que podia parecer. De certo ponto em
ribas africanas, sem [[wikt:embargo|embargo]] das ruínas e dos tempos,
deante chegou a ser deliciosa. A vida estrebuchava-me no peito, com uns impetos de vaga marinha, esvaia-se-me a consciencia, eu descia á immobilidade
— a imaginação dessa senhora também voou por sobre
os destroços presentes até ás ribas de uma Africa
juvenil... Deixal-a ir; lá iremos mais tarde; lá iremos
quando eu me restituir aos primeiros annos. Agora,
quero morrer tranquillamente, [[wikt:metodicamente|methodicamente]], ouvindo
os soluços das damas, as fallas baixas dos homens,
a chuva que tamborila nas folhas de [[wikt:tinhorão|tinhorão]]
da chacara, e o som [[wikt:estrídulo|estridulo]] de uma navalha que
um amolador está afiando lá fóra, à porta de um [[wikt:correeiro|correeiro]].
Juro-lhes que essa orchestra da morte foi muito
menos triste do que podia parecer. De certo ponto em
deante chegou a ser deliciosa. A vida estrebuchava-me
no peito, com uns impetos de vaga marinha,
esvaia-se-me a consciencia, eu descia á immobilidade