Em Tradução:Cândido/Capítulo 1: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 12:
''Como Cândido foi criado num belo castelo, e como foi expulso de lá.''
 
Havia em Vestfália, no castelo do Barão Thunder-ten-tronckh, um rapaz a quem a natureza dotara das maneiras mais singelas. Seu semblante anunciava sua alma. Ele tinha o juízo bastante correto, com o mais simples espírito; é, eu creio, por esta razão que chamava-se-o ''Cândido''. Os antigos empregados da casa suspeitavam de que ele era filho da irmã do Srsr. Barão e dum cavalheiro bom e honesto da vizinhança, a quem esta donzela se recusou desposar, porque ele não pudera provar que setenta e um bairros e o restante de sua árvore genealógica tinham sido perdidos pela injúria do tempo.
 
O senhor Barão era um dos mais poderosos senhores da Vestfália, pois seu castelo tinha uma porta e umas janelas. Sua grande sala, mesmo, era adornado com tapeçaria. Todos os cães de suaseu matilhaceleiro eramcompunham deuma grandematilha necessidadenecessária; seus cavalariçospalafrenieiros eram seus caçadores, o vigário da aldeia era o seu grão-esmoladorcapelão. Chamavam-lheEles o chamavam todos de "Meu senhorSenhor" e todosriam riamquando seele contava anedotashistórias.
 
A senhora Baronesa, que pesava cercaaproximadamente detrezentas 157e cinquenta kglibras, atraiaatraía grandepara lá uma consideração muito grande e fazia as honras da casa com uma dignidade que a tornava ainda mais respeitável. Sua filha Cunegundes, queda na época tinha por voltaidade de 17dezessete anos, era corada, fresca, robusta ecorpulenta, atraente. O filho do Barão parecia emde todostodo osdigno aspectosde digno doseu pai que o gerara. O tutorpreceptor Pangloss<ref>O nome ''Pangloss'' é derivado de duas palavras gregas que significam ''todos'' e ''linguagem''.</ref> era o oráculo da casa, e o pequeno Cândido ouviaescutava suas lições com toda a boa o bem de sua idade e de seu caráter.
 
Pangloss ensinava metafísico-teólogo-cosmolonigologia. Ele provou admiravelmente que não há efeito sem causa e que no ''melhor dos mundos possíveis''<ref>Em francês: ''le meilleur des mondes possibles'' é uma frase obtida da teoria de [[w:Gottfried Leibniz|Gottfried Leibniz]], sua afirmação de que o mundo real é o melhor de todos os mundos possíveis é o argumento central de sua teodiceia, ou a sua tentativa de resolver o [[w:Problema do mal|problema do mal]]. </ref>, o castelo do Senhor Barão era o mais belo de todos; e a Minha Senhora a melhor de todas as baronesas existentes.