Em Tradução:Cândido/Capítulo 1: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
Sem resumo de edição Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel |
||
Linha 3:
{{c|CAPÍTULO PRIMEIRO.}}
{{c|''Como Cândido foi criado num belo castelo
{{justificado|Havia em Vestfália, no castelo do sr. barão Thunder-ten-tronckh, um rapaz a quem a natureza havia dotado das maneiras mais singelas. Seu semblante anunciava sua alma. Ele tinha o juízo assaz direito, com o mais simples espírito; é, eu creio, por esta razão, que chamava-se-o ''Cândido''. Os antigos empregados da casa suspeitavam de que ele era filho da irmã do sr. barão
O senhor barão era um dos mais poderosos senhores da Vestfália, pois seu castelo tinha porta
A senhora baronesa, que pesav’aproximadamente trezentas
Pangloss ensinava metafísico-teólogo-cosmolonigologia. Ele provou admiravelmente que não há efeito sem causa
Há evidências, ele dizia, de que as coisas não poderiam ser doutro modo: pois tudo foi feito para um fim, tudo existe necessariamente para o melhor fim. Nota bem que os narizes foram feitos para sustentar óculos, logo nós usamos óculos. As pernas são visivelmente instituídas para serem vestidas,
Cândido ouvia atentamente
Um dia, Cunegundes, enquanto caminhava perto do castelo, no bosquezinho que eles chamavam de parque, viu entre uns arbustos o dr. Pangloss, que dava uma lição de física experimental à arrumadeira de sua mãe, moreninha mui bonita
Ela reencontrou Cândido em retorno ao castelo
|