Em Tradução:Cândido/Capítulo 3: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Sem resumo de edição
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Sem resumo de edição
Etiquetas: Edição via dispositivo móvel Edição feita através do sítio móvel
Linha 1:
{{navegar|obra=[[Cândido, ou o Otimismo]]|autor=Voltaire|anterior=[[Cândido/CAPÍTULO SEGUNDO|CAPÍTULO SEGUNDO]]|posterior=[[Cândido, ou o Otimismo/CAPÍTULO QUARTO|CAPÍTULO QUARTO]]}}
 
=={{c|Como Cândido escapouse salvou dentre dosos búlgaros e& o que se sucedeu==deveio.}}
 
Nada{{justificado|{{capitular|N}}ada era tão bonito, tão ágillesto, tão brilhante e, tão bem organizado quanto os dois exércitos. As trombetas, os pífaros, os oboés, os tambores, os canhões, todos formavam uma harmonia como nunca se ouviu antes no inferno. Os canhões de primeira acertaram seis mil homens de cada lado, em seguida, a mosquetaria removeu, neste melhor dos mundos, de noventa a cem mil vilões que infestavam a superfície. A baioneta também foi a razão da morte de alguns milhares de homens. O conjunto todo ascendeu uma trinta mil almas. Cândido, que tremia como um filósofo, escondia-se da melhor maneira possível durante esta heroica carnificina.
 
Finalmente, enquanto os dois reis já estavam cantando ''[[w:Te_Deum|Te Deum]]'', cada um em seu campo, Cândido decidiu ir para outro lugar raciocinar sobre causas e efeitos. Passou por amontoados de mortos e moribundos, até chegar a uma aldeia vizinha coberta de cinzas: era uma aldeia ábara que os búlgaros haviam queimado de acordo com as leis de guerra. Aqui, os homens mais velhos estavam cobertos de feridas e assistiam morrer assassinadas as suas mulheres que traziam os filhos junto ao seio ensanguentado, também haviam suas filhas evisceradas após ter satisfeito a necessidade natural de alguns heróis, davam seus últimos suspiros enquanto outra metade em chamas gritava que lhe dessem a morte. Miolos estavam espalhados pelo chão ao lado de braços e pernas arrancados.
Linha 26 ⟶ 27:
"O mestre Pangloss havia me dito que tudo está o melhor neste mundo, por isso sou infinitamente mais tocado pela sua extrema generosidade do que pela dureza daquele senhor de casaco preto e sua senhora".
 
No dia seguinte, enquanto caminhava, encontrou com um mendigo todo coberto de cicatrizes, olhos mortos, o nariz roído pela boca, dentes pretos, gargarejando roucamente, atormentado com uma tosse violenta e cuspindo um dente a cada esforço.}}
<references/>
 
[[Categoria:Cândido]]