Página:Obras completas de Castro Alves (1921, v 2).djvu/9: diferenças entre revisões

(Sem diferenças)

Revisão das 17h39min de 19 de dezembro de 2019

OS ESCRAVOS

Des fleurs, des fleurs! je veux en couronner ma tête pour le combat. La lyre aussi, donnez-moi la lyre, pour que j’entonne un chant de guerre... Des paroles comme des étoiles flamboyantes, qui en tombant incendient les palais et éclairent les cabanes... Des paroles comme des dards brilhants qui penetrent jusqu’au septième ciel, et frappent l’imposture qui s’est glissée dans le sanctuaire des sanctuaires... Je suis tout joie, tout enthusiasme, je suis l’épée, je suis la flamme!...

Henri Heine.

O SECULO



Soldados, do alto daquellas pyramides quarenta seculos vos contemplam!
Napoleão

O seculo é grande e forte.
V. Hugo.

Da mortalha de seus bravos
Fez bandeira — tyrannia
Oh! armas talvez o povo
De seus ossos faça um dia.

J. Bonifacio.



O seculo é grande... No espaço
Ha um drama de tréva e luz.
Como Christo a liberdade
Sangra no poste da cruz.
Um corvo escuro, anegrado
Obumbra o manto azulado,