Página:Memórias Pósthumas de Braz Cubas.djvu/45: diferenças entre revisões

Pywikibot touch edit
→‎Revistas e corrigidas: Texto do Projecto Gutenberg
 
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
{{ch|CAPITULO XI}}
Cresci; e nisso é que a família não interveio; cresci naturalmente, como crescem as [[wikt:magnólia|magnólia]]s e os gatos. Talvez os gatos são menos [[wikt:matreiro|matreiro]]s, e com certeza, as magnólias são menos inquietas do que eu era na minha infância. Um poeta dizia que o menino é pai do homem. Se isto é verdade, vejamos alguns lineamentos do menino.
{{dhr|2}}
{{c|'''O menino é pai do homem.'''}}
{{dhr|2}}
Cresci; e nisso é que a familia não interveiu; cresci naturalmente, como crescem as magnolias e os gatos. Talvez os gatos são menos matreiros, e, com certeza, as magnolias são menos inquietas do que eu era na minha infancia. Um poeta dizia que o menino é pae do homem. Se isto é verdade, vejamos alguns lineamentos do menino.


Desde os cinco anos merecera eu a [[wikt:alcunha|alcunha]] de “menino diabo”; e verdadeiramente não era outra coisa; fui dos mais malignos do meu tempo, [[wikt:arguto|arguto]], indiscreto, traquinas e voluntarioso. Por exemplo, um dia quebrei a cabeça de uma escrava, porque me negara uma colher do doce de coco que estava fazendo, e, não contente com o malefício, deitei um punhado de cinza ao tacho, e, não satisfeito da travessura, fui dizer à minha mãe que a escrava é que estragara o doce “por pirraça”; e eu tinha apenas seis anos. Prudêncio,
Desde os cinco annos merecera eu a alcunha de «menino diabo»; e verdadeiramente não era outra cousa; fui dos mais malignos do meu tempo, arguto, indiscreto, traquinas e voluntarioso. Por exemplo, um dia quebrei a cabeça de uma escrava, porque me negára uma colhér do doce de coco que estava fazendo, e, não contente com o maleficio, deitei um punhado de cinza ao tacho, e, não satisfeito da travessura, fui dizer a minha mãe que a escrava é que estragára o doce «por pirraça»; e eu tinha apenas seis annos.