Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/18: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
porque compondoſe com outra dição começada |
porque compondoſe com outra dição começada |
||
em vogal exprimitur, g. vt. j. Rio, ''ata |
em vogal exprimitur, g. vt. j. Rio, ''ata'' ̂̑, direito |
||
compoſto diz. ''jgata |
compoſto diz. ''jgata'' ̂̑, Rio direito. |
||
In medio dictionis não ſe ſoffre, porque quem |
¶ In medio dictionis não ſe ſoffre, porque quem |
||
não ſabe, a lingoa pronuncia muta con liquida, |
não ſabe, a lingoa pronuncia muta con liquida, |
||
vt ''imondopira'', dira ''imondopígra''. |
vt ''imondopira'', dira ''imondopígra''. |
||
E encontrandoſe com qualquer conſoante no meyo |
E encontrandoſe com qualquer conſoante no meyo |
||
ou no fim, fara hum concurſo muito aſpero de cõſoantes, |
ou no fim, fara hum concurſo muito aſpero de cõſoantes, |
||
vt ''tigba'', ''agîgb'', |
vt ''tigba'', ''agîgb'', 🙰c. E nem com iſſo o ha |
||
de ſaber pronunciar de qualquer modo que ſe eſcreua |
de ſaber pronunciar de qualquer modo que ſe eſcreua |
||
ſe não for ouuindo o viua voce. |
ſe não for ouuindo o viua voce. |
||
Por iſſo pera conhecer ſer eſte i. aſpero ſe eſcreue |
¶ Por iſſo pera conhecer ſer eſte i. aſpero ſe eſcreue |
||
com hum ponto em baixo & |
com hum ponto em baixo & ficarâ, jota, ſubſcrito, |
||
i. porque faz muyto differente ſignificação |
i. porque faz muyto differente ſignificação |
||
do, i. lene, vt. j. agua, com i. aſpero, j. îs, ea, id, |
do, i. lene, vt. j. agua, com i. aſpero, j. îs, ea, id, |
||
com i. lene, ''ayopi |
com i. lene, ''ayopi'' ̂̑, tanger trombeta, ou frauta, |
||
''ayopi |
''ayopi'' ̂̑, picar hũa beſpa. Ou ſe ha de deixar ao |
||
vſo porque algũs muito bõs lingoas, o não podem |
vſo porque algũs muito bõs lingoas, o não podem |
||
pronunciar: mas ex adiunctis, ſe entende o que |
pronunciar: mas ex adiunctis, ſe entende o que |
||
quer dizer. |
quer dizer. |
||
Ia, com i. aſpero, cõmummente he diſſyllabo, vt |
¶ Ia, com i. aſpero, cõmummente he diſſyllabo, vt |
||
''piá'', figado, ''abiàr''. |
''piá'', figado, ''abiàr''. |
||
Excipe ''apiába'', ''capiába'', triſyllabos, ''ibiá'', diſſyllabo, |
Excipe ''apiába'', ''capiába'', triſyllabos, ''ibiá'', diſſyllabo, |
||
& |
& ſi quæ ſunt alia. |
||
Item todos os gerundios, & |
Item todos os gerundios, & verbaes, em âra, âba, |
||
vt ''ayábi |
vt ''ayábi'' ̂̑, eu erro, gerundio, ''abiábo'', verbaes ''abiára'', |
||
''abiába'', triſyllabos. |
''abiába'', triſyllabos. |
||
Ia, com, i. lene cõmummente he contracto, & |
¶ Ia, com, i. lene cõmummente he contracto, & mo |
||
noſyllabo, vt ''arobiár'', triſyllabo. |
noſyllabo, vt ''arobiár'', triſyllabo. |
||
Algũs nomes ſe tirão, que o vſo enſinarâ, vt '' |
Algũs nomes ſe tirão, que o vſo enſinarâ, vt ''piâ'', filho, |
||
''potiá'', jundiâ, ''tapiá'', ''çupiá'', ''piu |
''potiá'', jundiâ, ''tapiá'', ''çupiá'', ''piu'' ̂̑, ''yatiu'' ̂̑, & ſi |