Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/107: diferenças entre revisões
→!Páginas não revisadas: ← nova página: pelle, ''Aipìrôc'', tirolhe a pelle. Se encontrão com conſoante, perde toda a vltima ſyllaba, vt. ''Aimondôc'', ''Aipímond''ô''c'', cortolhe a pelle.... |
|||
Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{cabeçalho|||}} |
|||
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
pelle, ''Aipìrôc'', tirolhe a pelle. |
pelle, ''Aipìrôc'', tirolhe a pelle. |
||
Se encontrão com conſoante, perde toda a vltima |
Se encontrão com conſoante, perde toda a vltima |
||
ſyllaba, vt. ''Aimondôc'', ''Aipímond''ô''c'', cortolhe a |
ſyllaba, vt. ''Aimondôc'', ''Aipímond''ô''c'', cortolhe a |
||
pelle. |
pelle. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
SE ſe quizer vſar deſte modo de compor nos neu- |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
vt, ''Acanh''ê''m'', perdeſe, ''mba''ê, couſa. |
vt, ''Acanh''ê''m'', perdeſe, ''mba''ê, couſa. |
||
''xembaê canhêm'', ''ndemba''ê ''canh''ê''m'' , ''ymba''ê''canh''ê''m'', |
''xembaê canhêm'', ''ndemba''ê ''canh''ê''m'' , ''ymba''ê''canh''ê''m'', |
||
perdemſe eius couſas. |
perdemſe eius couſas. |
||
''Ocir''î''c'', ''çugu''î''cir''î''c'', ''&c''. & |
''Ocir''î''c'', ''çugu''î''cir''î''c'', ''&c''. & aſsi ficão com a conjugação dos verbos que não tem articulo com todas ſuas mudanças. Nos verbos que não tem articulo de ſeu ainda he mais vſado. |
||
jugação dos verbos que não tem articulo com to- |
|||
das ſuas mudanças. Nos verbos que não tem ar- |
|||
ticulo de ſeu ainda he mais vſado. |
|||
Neſtes actiuos feitos abſolutos com, ''mba''ê, ou ''por''ô, |
Neſtes actiuos feitos abſolutos com, ''mba''ê, ou ''por''ô, |
||
& noutros neutros que tem articulos , ſe ſoe |
& noutros neutros que tem articulos , ſe ſoe muitas vezes perder o articulo com eſta differença |
||
que com o articulo ſignificão acto, & ſem elle, |
|||
⚫ | |||
que com o articulo ſignificão acto, & ſem elle, |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
''Xembaêcuâb'', ſou entendido. |
''Xembaêcuâb'', ſou entendido. |
||
'' |
''Ambaêpotâr'', quero actu aliquid, |
||
''Xembaêpotâr'', ſou querençoſo. |
''Xembaêpotâr'', ſou querençoſo. |
||
''Amba''ê ''moac''î, doome de algũa couſa actu. |
''Amba''ê ''moac''î, doome de algũa couſa actu. |
||
Linha 28: | Linha 27: | ||
''Anhe''ê''ng'', falo. |
''Anhe''ê''ng'', falo. |
||
''Xenhe''ê''ng'', ſey, ou poſſo falar. |
''Xenhe''ê''ng'', ſey, ou poſſo falar. |
||
'' |
''Aitâb'', nado actu. |