Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/17: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 4: | Linha 4: | ||
mais vniuerſal pronunciação he a do y. |
mais vniuerſal pronunciação he a do y. |
||
que a de, nh. ſegundo as letras que ſe ſeguem, vt |
que a de, nh. ſegundo as letras que ſe ſeguem, vt |
||
'' |
''amanô'', ''nhamanô'', vel ''yamanô'', ''açô'', melhor diz, |
||
''yaçô'', 🙰c. |
''yaçô'', 🙰c. |
||
¶ Cõmummente os nomes começados por, i vogal |
¶ Cõmummente os nomes começados por, i vogal |
||
quando ſe lhe prepoem o relatiuo metem outro, i. |
quando ſe lhe prepoem o relatiuo metem outro, i. |
||
conſoãte propter concurſum, vt '' |
conſoãte propter concurſum, vt ''itâ'', pedra, ''i ijtâ'', |
||
eius lapis, ''ipî'', principium, ''i ijpî'', eius principium. |
eius lapis, ''ipî'', principium, ''i ijpî'', eius principium. |
||
O meſmo fazem algũs in fine dictionis compondoſe |
O meſmo fazem algũs in fine dictionis compondoſe |
||
com outro, i. vt, ''camurî'', Robalo, |
com outro, i. vt, ''camurî'', Robalo, ''ĩg'', Rio, cõpoſto |
||
'' |
''camuriiĩg'', Rio de robalos. |
||
Eſte nome ''jru'' ̂̑, o meſmo, i. que tem lhe serue de relatiuo |
Eſte nome ''jru'' ̂̑, o meſmo, i. que tem lhe serue de relatiuo |
||
Linha 25: | Linha 25: | ||
& não com, ''gi'', vt ''aijquî'', ''aijbo'' ̂̑. Porque tendo |
& não com, ''gi'', vt ''aijquî'', ''aijbo'' ̂̑. Porque tendo |
||
o accuſatiuo expreſſo, ou, o, reciproco, & outras |
o accuſatiuo expreſſo, ou, o, reciproco, & outras |
||
partes, ( |
partes, (vt infra latius) perdem o primeiro, i. vt |
||
''pirá ibómo'', peixe frechando: & ſe ſe eſcreuera cõ, |
''pirá ibómo'', peixe frechando: & ſe ſe eſcreuera cõ, |
||
''gi'' ouuera de dizer, ''piragibómo''. |
''gi'' ouuera de dizer, ''piragibómo''. |