Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/52: diferenças entre revisões
→!Páginas não revisadas: ← nova página: dyſſyllabo, vt ''xiaçô'', ''l''. ''chiaçô'', ''por'' ''tiaçô'', vamos: No pronome ''yande'', ''xiandérór''î''b'',''l''. ''chiandérór''î''b'', pro, ''... |
|||
Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{cabeçalho|||}} |
|||
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
dyſſyllabo, vt ''xiaçô'', ''l''. ''chiaçô'', ''por'' ''tiaçô'', vamos: |
dyſſyllabo, vt ''xiaçô'', ''l''. ''chiaçô'', ''por'' ''tiaçô'', vamos: |
||
No pronome ''yande'', '' |
No pronome ''yande'', ''xiandérórîb'',''l''. ''chiandérórîb'', |
||
pro, '' |
pro, ''Tiandérórîb''. |
||
Algũas vezes ſe vſa, do '' |
Algũas vezes ſe vſa, do ''tiâ'', ''l''. ''chiâ'', ſoo,& então cõmũmente quer dizer, vay, ou ide vos diãte,como |
||
mũmente quer dizer, vay, ou ide vos diãte,como |
|||
conuidando a algũ, vamos a tal parte reſponde, |
conuidando a algũ, vamos a tal parte reſponde, |
||
'' |
''tiâ'', ''l''.''nei'' ̂̑ ''tiâ'', ''peitiâ'',''&c''. como quem diz, ſus vay |
||
diante. |
diante. |
||
Tambem ſe vſa deſta primeira peſſoa , & |
Tambem ſe vſa deſta primeira peſſoa , & não da ſegunda quando ſe conuida alguẽ pera algũa obra, |
||
gunda quando ſe conuida alguẽ pera algũa obra, |
|||
vt vay,ou, ide comigo,ou cõnoſco, ''tiaçó xeirûmo'', |
vt vay,ou, ide comigo,ou cõnoſco, ''tiaçó xeirûmo'', |
||
que quer dizer vamos comigo, ou cõnoſco. |
que quer dizer vamos comigo, ou cõnoſco. |
||
Linha 14: | Linha 12: | ||
Pera auizar não ſe vſa do imperatiuo , negatiuo, |
Pera auizar não ſe vſa do imperatiuo , negatiuo, |
||
ſenão do preſente do indicatiuo, vt. |
ſenão do preſente do indicatiuo, vt. |
||
'' |
''Najucâi'', olha não mate eu. |
||
'' |
''Nderejucâi'', olha não mates tu. |
||
✠ Pera concluir com o preſente conjunctiuo, ſe no |
✠ Pera concluir com o preſente conjunctiuo, ſe note,que aſsi como no latim ha algũas partes q̃ pedẽ |
||
⚫ | |||
te,que aſsi como no latim ha algũas partes q̃ pedẽ |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Eſto ''yepê'', debalde, quanuis, ''augebéteaçô'', ora embora va eu, ainda que va, ''yepèaçô'', ainda que va: |
|||
&c. aſsi qua cõ algũas particulas o indicatiuo ſer- |
|||
⚫ | |||
Eſto ''yepê'', debalde, quanuis, ''augebéteaç''ô, ora em- |
|||
bora va eu, ainda que va, ''yepèaç''ô, ainda que va: |
|||
poſto q̃ a propria lingoagem he, debalde fuy, ou |
poſto q̃ a propria lingoagem he, debalde fuy, ou |
||
yrei, ou vou,& |
yrei, ou vou,&c. & nem por iſſo porque tambem |
||
ſe poſtpoẽ, vt '' |
ſe poſtpoẽ, vt ''açôyepê'' ''açôyepêne'', cõ todos os tẽpos |
||
Pera o Imperfeito não ha q̃ mudar,porq̃ ſẽpre ſe fica |
Pera o Imperfeito não ha q̃ mudar,porq̃ ſẽpre ſe fica |
||
cõ ſua lingoagẽ propria, põdolhe mo,como ſe |
cõ ſua lingoagẽ propria, põdolhe mo,como ſe dir''á'' a diãte, vt ''yepémo açô'', debalde fora eu,quãuis irẽ ''Augebétemoaçô'', embora, fora eu, doulhe q̃ |
||
r''á'' a diãte, vt ''yepémo açô'', debalde fora eu,quã- |
|||
uis irẽ ''Augebétemoaçô'', embora, fora eu, doulhe q̃ |
|||
fora eu. |
fora eu. |