Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/70: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: ''Acunumî'' j''ucâ''. mato mininos, interpoſito actiuo com o qual fica abſoluto : ''Cunum''î j''ucâ''.matar mininos. ''Abâcunum''î j''ucâ'', homem mata m...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: ~'' → '' ̂̑ (2), <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â (3), ''ç'' utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
''Acunumî'' j''ucâ''. mato mininos, interpoſito actiuo
''Acunumî'' ''jucâ''. mato mininos, interpoſito actiuo
com o qual fica abſoluto :
com o qual fica abſoluto :
''Cunum''î j''ucâ''.matar mininos.
''Cunumî'' ''jucâ''.matar mininos.
''Abâcunum''î j''ucâ'', homem mata mininos.
''Abâcunumî'' ''jucâ'', homem mata mininos.


¶ Pondo á eſtes, ''mba''ê, que quer dizer, couſa em lu-
¶ Pondo á eſtes, ''mbaê'', que quer dizer, couſa em lugar, de, ''Abâ'', que quer dizer peſſoa, diz o meſmo
gar, de, ''Ab''â, que quer dizer peſſoa, diz o meſmo
com mais força como apodando, injuriando, vt.
com mais força como apodando, injuriando, vt.

''Abâmond''â,homem ladrão.
''Abâmondâ'',homem ladrão.
''Mba''ê''mond''â,o meſmo.
''Mbaêmondâ'',o meſmo.
''Ab''â''por''û, comedor de carne humana.''mba''ê''por''û.
''Abâporû'', comedor de carne humana.''mbaêporû''.
''Ab''âj''ur''û''ape~'', boqui torto.
''Abâjurûape''&#8239;&#770;&#785;, boqui torto.
''mba''êj''ur''û''ape~'', idem.
''mbaêjurûape''&#8239;&#770;&#785;, idem.


Ainda que eſtes no preſente do infinitiuo ſão os
Ainda que eſtes no preſente do infinitiuo ſão os
meſmos que os verbaes em, ára, contudo na for-
meſmos que os verbaes em, ára, contudo na formação dos præteritos, & futuros, ſe differenção,
ao menos no præterito, porque ſendo nome formão o præterito, & futuro, como nomes vt ſtatim videbitur , & o infinitiuo formaos como na
mação dos præteritos, &amp; futuros, ſe differenção,
ao menos no præterito, porque ſendo nome for-
mão o præterito, &amp; futuro, como nomes vt ſta-
tim videbitur , &amp; o infinitiuo formaos como na
conjugação,com a exceição poſta ſupra fol.vt
conjugação,com a exceição poſta ſupra fol.vt
''Nhembo''ê. aprender. Præterito. '' Nhemboeagoéra''
''Nhemboê''. aprender. Præterito. '' Nhemboeagoéra''
futuro, ''nheboeaõama'', Nome vero, ''nhemboé'', o q̃
futuro, ''nheboeaõama'', Nome vero, ''nhemboé'', o q̃
aprẽde, pręt. ''nhemboèpo''ê''ra'', fut. ''nhemboer''â''ma'', ''&amp;c''.
aprẽde, pręt. ''nhemboèpoêra'', fut. ''nhemboerâma'', ''&c''.


{{C|''Dos de'' â''ba''.}}


''Dos de'' â''ba''.


O S verbaes em, âba, dos neutros ſeruem tambem
O S verbaes em, âba, dos neutros ſeruem tambem
pelos paſsiuos, îra, &amp; mi vt.
pelos paſsiuos, îra, & mi vt.
''Maendua''ç''àba'', couſa lembrada, de que nos lẽbramos.
''Maenduaçàba'', couſa lembrada, de que nos lẽbramos.
''Te''ç''arait''â''ba'', couſa eſquecida, tradita obliuioni.
''Teçaraitâba'', couſa eſquecida, tradita obliuioni.
Nos meſmos verbos actiuos interpoſto o accuſatiuo
Nos meſmos verbos actiuos interpoſto o accuſatiuo