Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/72: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: daqui ſe formão os verbos ſem articulos, vt ''ypo''êr foy ja, ou paſſou j''a'', ''xepo''ê''r'', ''ndepo''ê''r'', ''ypo''ê''r'', ''tecó''- ''a''î''ba'',...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â (7), ''ê'' → ê (5), ''ê → ê'', ''î'' utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
daqui ſe formão os verbos ſem articulos, vt ''ypo''êr
daqui ſe formão os verbos ſem articulos, vt ''ypoê''r
foy ja, ou paſſou j''a'', ''xepo''ê''r'', ''ndepo''ê''r'', ''ypo''ê''r'', ''tecó''-
foy ja, ou paſſou ''ja'', ''xepoêr'', ''ndepoêr'', ''ypoêr'', ''tecóaîba'', paſſouſe ''á'' maldade, ''Irâm'', ſer''á'', ou ha de ſer,
''xerâm'', ''nderâm'', ''yrâ''m.
''a''î''ba'', paſſouſe ''á'' maldade, ''Ir''â''m'', ſer''á'', ou ha de ſer,
''xer''â''m'', ''nder''â''m'', ''yr''âm.
¶ Formãoſe deſta maneira ( tirados os infinitiuos q̃
¶ Formãoſe deſta maneira ( tirados os infinitiuos q̃
tẽ ſua formação propria nos præteritos, vt in Cõ-
tẽ ſua formação propria nos præteritos, vt in Cõjugationes ) mas nos futuros alẽ de ſua propria podẽſe formar como todolos mais,vt ſupra fol.
jugationes ) mas nos futuros alẽ de ſua propria po-
dẽſe formar como todolos mais,vt ſupra fol.
Os que tem accento na vltima fazem, ''poéra'', ''ráma'',
Os que tem accento na vltima fazem, ''poéra'', ''ráma'',
vt ''tob''â, ''tob''â''poèra'', ''tob''â''ráma''.
vt ''tobâ'', ''tobâpoèra'', ''tobâráma''.
Os que tẽ accento na penultima mudão a vltima vo-
Os que tẽ accento na penultima mudão a vltima vogal em ''oêra'', ''oâma'', vt ''óca'', ''ócoéra'', ''ocõáma''.
gal em ''o''ê''ra'', ''o''â''ma'', vt ''óca'', ''ócoéra'', ''ocõáma''.
Se tem, b. na vltima ſyllaba mudãono em, g. vt ''Túba'', ''Tugoêra'', ''Tugoãma''.
Se tem, b. na vltima ſyllaba mudãono em, g. vt ''Tú''-
''ba'', ''Tugo''ê''ra'', ''Tugoãma''.
Se tem n. r. acrecentão no futuro, ma, ſomentes, vt
Se tem n. r. acrecentão no futuro, ma, ſomentes, vt
''mèna'', ''men''â''ma'', j''ára'' , j''ar''á''ma''.No præterito vt
''mèna'', ''menâma'', ''jára'' , ''jar''á''ma''.No præterito vt
reliqua,lembreſe á regra do m. n. til,ſup.fol.
reliqua,lembreſe á regra do m. n. til,ſup.fol.


''Do vſo deſtes futuros''.


{{C|''Do vſo deſtes futuros''.}}
E Stes futuros ſignifição, o que ha de ſer, &amp; o que

auia de ſer. Aprimeira he clara ''xe''j''áráma'', meu

{{capitalizar|E}}Stes futuros ſignifição, o que ha de ſer, & o que
auia de ſer. Aprimeira he clara ''xejáráma'', meu
ſñor que ha de ſer. Para a ſegunda ainda que ſe
ſñor que ha de ſer. Para a ſegunda ainda que ſe
fale de couſas paſſadas não ſe tem reſpeito ſenão
fale de couſas paſſadas não ſe tem reſpeito ſenão
ao tempo em que auião de ſer,&amp; não ao preſente,
ao tempo em que auião de ſer,& não ao preſente,
ou præterito, vt, ſe Pedro ontem não hera meu
ou præterito, vt, ſe Pedro ontem não hera meu
ſñor, &amp; fez algũa couſa, não diguo eu, oje Pedro
ſñor, & fez algũa couſa, não diguo eu, oje Pedro
meu ſñor fez iſto, ſenão Pedro meu ſñor que auia
meu ſñor fez iſto, ſenão Pedro meu ſñor que auia
de ſer, porque quando o fez, não hera meu ſñor,
de ſer, porque quando o fez, não hera meu ſñor,
Pedro ''xe''jâ''ráma''.Meu pay que morreo diſſe tal,
Pedro ''xejâráma''.Meu pay que morreo diſſe tal,
diſſe, Meu pay que auia de morrer diſſe tal,porq̃
diſſe, Meu pay que auia de morrer diſſe tal,porq̃