Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/86: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: ''çup''î, Per, de loco. ''Cot''î, verſus. ''Cec''ê, Ri, com, propter, pro, in, a, ''Porup''î, ao lo...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: ~'' → '' ̂̑, <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â, ''ç'' → ç, ' utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
''çup''î, Per, de loco.
''çupî'', Per, de loco.
''Cot''î, verſus.
''Cotî'', verſus.
''Cec''ê, Ri, com, propter, pro, in, a,
''Cecê'', Ri, com, propter, pro, in, a,
''Porup''î, ao longo.
''Porupî'', ao longo.
''Pocê'', com, num meſmo leito.
''Pocê'', com, num meſmo leito.
''Pupê'', Com, inſtrumental, in, intra, pondolhe, i.
''Pupê'', Com, inſtrumental, in, intra, pondolhe, i.
relatiuo alem de ſua propria ſignificação, quer
relatiuo alem de ſua propria ſignificação, quer
tambem dizer, junto com iſto, foy tal, &amp; tal, como
tambem dizer, junto com iſto, foy tal, & tal, como
dizer dentro disſto que ſe trata.
dizer dentro disſto que ſe trata.

Tambem ſignifica, com, deſta maneira, ''Aârndepu''-
''p''ê embarcome cõtigo, i. em tua embarcação, com
Tambem ſignifica, com, deſta maneira, ''Aârndepupê'' embarcome cõtigo, i. em tua embarcação, com
caſo da peſſoa, porque ſendo da meſma embarca-
caſo da peſſoa, porque ſendo da meſma embarcação quer dizer, in, vt, ''Aârndeigára pupê'', embarcome em tua canoa, ''Aândepupê'', cayo em ti. i.
ção quer dizer, in, vt, ''Aârndeigára pup''ê, embar-
come em tua canoa, ''A''â''ndepupê'', cayo em ti. i.
em teus cuſtumes.
em teus cuſtumes.

Item juntando hũas couſas com outras, vt ''Araç''ô-
Item juntando hũas couſas com outras, vt ''Araçô''''ndembaêxembaêpupê'', leuo tuas couſas com as minhas, vel, entre as minhas, & aſsi tambem ſignifica, inter.
''ndembaêxemba''ê''pupê'', leuo tuas couſas com as mi-
''Pabe''&#8239;&#770;&#785;, com, de companhia.
nhas, vel, entre as minhas, &amp; aſsi tambem ſigni-
''Ndî'', idem.
fica, inter.
''yá'', cum ſuis compoſitis ''yabê'', ''yabénhê'', ''yacatû'', ''yaca''
''Pabe~'', com, de companhia.
''tûtenhê'', ſecundum, igualmente.
''Nd''î, idem.
''Tatê'', ''tatenhê'', eſta tem, i. por relatiuo, ſignifica, aliter, vt ''aimeêngmbaê'', ''xerúba tatenhê'', dei minhas
''yá'', cum ſuis compoſitis ''yab''ê, ''yabénhê'', ''yacat''û, ''yaca''
couſas alij, quam patri meo, ''guir''a''tatêvúbaçou''.
''tûtenh''ê, ſecundum, igualmente.

''Tat''ê, ''tatenh''ê, eſta tem, i. por relatiuo, ſignifica, ali-
ter, vt ''aime''ê''ngmba''ê, ''xerúba tatenh''ê, dei minhas
couſas alij, quam patri meo, ''guir''a''tatêvúba''ç''ou''.
A frecha foy afaſtada do paſſaro.
A frecha foy afaſtada do paſſaro.
I. In eſta ſerue pera partes de ſitio, como debaixo,
I. In eſta ſerue pera partes de ſitio, como debaixo,
deriba, ao longo, &amp; algũas do corpo, como no
deriba, ao longo, & algũas do corpo, como no
peſcoço, na ceruiz.
peſcoço, na ceruiz.
Os q tem accento na vltima, com ella ficão inteiros
Os q tem accento na vltima, com ella ficão inteiros