Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/95: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: mori vel, mortẽ, vel Antequam moriar, morrer, &c. & mais claro fica o vſo dellas chamandolhe præpoſições porque não tem mais que ir logo ao Infinit...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: ~ → '' ̂̑, <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â, ''ç'' → ç (4), utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
mori vel, mortẽ, vel Antequam moriar, morrer,
mori vel, mortẽ, vel Antequam moriar, morrer,
&amp;c. &amp; mais claro fica o vſo dellas chamandolhe
&c. & mais claro fica o vſo dellas chamandolhe
præpoſições porque não tem mais que ir logo ao
præpoſições porque não tem mais que ir logo ao
Infinitiuo.
Infinitiuo.
Linha 6: Linha 6:
Sua conſtruição pois he juntarſe com os infinitiuos
Sua conſtruição pois he juntarſe com os infinitiuos
ſomentes, eſtas duas, ''eìmebê'', ''yanonde'' , com os
ſomentes, eſtas duas, ''eìmebê'', ''yanonde'' , com os
infinitiuos que tem accento na vltima poemſe in-
infinitiuos que tem accento na vltima poemſe inteiras, vt, ''çôeîmebê'', ''çôyanondê'', ''jucâeimebê'', ''jucâyanondê''.

teiras, vt, çô''e''î''meb''ê, ''ç''ô''yanond''ê, j''ucâeimeb''ê, j''u''-
''c''â''yanond''ê.
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
vogal, vt, ''çauçúba'', ''çau''ç''úbeimeb''ê, ''çau''ç''úbianond''ê.
vogal, vt, ''çauçúba'', ''çauçúbeimebê'', ''çauçúbianondê''.

Differem eſtas duas præpoſições niſto, que ''emimeb''ê
Differem eſtas duas præpoſições niſto, que ''emimebê''
quer dizer antes, de ſe fazer algũa couſa, quer ſe
quer dizer antes, de ſe fazer algũa couſa, quer ſe
aja de fazer, quer não, vt.
aja de fazer, quer não, vt.
''''ç''óeimeb''ê, autes de eu ir, quer vaa, quer não.
''xèçóeimebê'', autes de eu ir, quer vaa, quer não.
''yanond''ê, auendoſe de fazer neceſſariamente, vt.
''yanondê'', auendoſe de fazer neceſſariamente, vt.
''x''êç''óyanõd''ê, antes de eu ir, auendo cõ effeito dir.
''''ç''óyanõdê'', antes de eu ir, auendo cõ effeito dir.

Eſta maneira de falar he muy vſada &amp; elegante em
Eſta maneira de falar he muy vſada & elegante em
toda a materia ſignificando não ſomentes o effei-
to, vt dictum eſt, mas tambem a cauſa, &amp; effeito
toda a materia ſignificando não ſomentes o effeito, vt dictum eſt, mas tambem a cauſa, & effeito
juntamente, vt, ''xèangaturâm'', ''ybácup''ê ''x''ê''çóyanon''-
juntamente, vt, ''xèangaturâm'', ''ybácupê'' ''xêçóyanondê'', fui bom antes dir ao ceo. i. que minha bondade foi cauſa dir ao Ceo com effeito.

''d''ê, fui bom antes dir ao ceo. i. que minha bonda-
Pedro ''yangaipâb oinupa''&#8239;&#770;&#785; yanondê'', Pedro foy mao
de foi cauſa dir ao Ceo com effeito.
antes de o açoutarem, i. ſua roindade foy cauſa de
Pedro ''yangaipâb oinupa~ yanondê'', Pedro foy mao
antes de o açoutarem, i.ſua roindade foy cauſa de
o açoutarem.
o açoutarem.

Na meſma ſignificação ſe vſa da præpoſição,''Tenon''-
''Oçd''ê, ao menos quanto ao effeito, mas eſta juntaſe
Na meſma ſignificação ſe vſa da præpoſição,''TenonOçdê'', ao menos quanto ao effeito, mas eſta juntaſe
com todolos nomes vt ſupra, vt.
com todolos nomes vt ſupra, vt.
ô ''xerenond''ê, foi antes de mim auendo eu dir, ou
ô ''xerenondê'', foi antes de mim auendo eu dir, ou
indo ja por caminho, como que leuaua recado de
indo ja por caminho, como que leuaua recado de