Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/36: diferenças entre revisões

Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''è'' → è, ''ê → ê'' (12), ''î'' → î, ''î → î' utilizando AWB
Giro720 (discussão | contribs)
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
{|
''xècì'' mea mater
|width="120px" | ''xècì''
''yxì'' eius mater.
|mea mater
|-
| ''yxì''
|eius mater.
|}


E com o reciproco não perde o, c. vt ''óci'', ſua mater.
E com o reciproco não perde o, c. vt ''óci'', ſua mater.
Eſtes são poucos, hæc fere ''Cî'', ''Ciîra'', ''Cib''â, ''Círa'', ''çáma''
Eſtes são poucos, hæc fere ''Cî'', ''Ciîra'', ''Cibâ'', ''Círa'', ''çáma''
''çuguáragî'', ''çuguánãhéya''.
''çuguáragî'', ''çuguánãhéya''.


Nos verbos exemplo, que ſão todos os neutros que
Nos verbos exemplo, que ſão todos os neutros que
tem articulo, &c. depois delle, vt ''Açô'', ''yxóu'', ''yxó''
tem articulo, &c. depois delle, vt ''Açô'', ''yxóu'', ''yxó''
''reme'', ''pro'' ''yçóu'', ''&c''.
''reme'', ''pro'' ''yçóu'', 🙰c.


De maneira que aſsi eſtes que não c, mudão o, como
De maneira que aſsi eſtes que não c, mudão o, como
todas as mais partes ( tiradas as ſobreditas começadas por t. ou ç. q̃ o mudão em r. ) tẽ por pronome relatiuo y. vt ''ába'', capillus, ''yába'', eius capillus ''oába'', ſuus capillus.
todas as mais partes (tiradas as ſobreditas começadas
por t. ou ç. q̃ o mudão em r.) tẽ por pronome
relatiuo y. vt ''ába'', capillus, ''yába'', eius capillus ''oába'', ſuus capillus.

''Catû'', ''ycatû'', ''ocatû'', ''pô'', ''ypô'', ''opô''.
''Catû'', ''ycatû'', ''ocatû'', ''pô'', ''ypô'', ''opô''.


A meſma mudança de letras ſe guarda nas præpoſições & verbos, vt.
A meſma mudança de letras ſe guarda nas præpoſições
& verbos, vt.

{|
|width="120px" | ''Tobaquê'',
|coram.
|-
| ''çobaquê''
|eo coram.
|-
| ''xerobaquê''
|me coram.
|-
| ''Oobaquê''
|ſe coram, l. ''ogobaquê''.
|}


''Tobaquê'', coram.
''çobaquê'' eo coram.
''xerobaquê'' me coram.
''Oobaquê'' ſe coram, l. ''ogobaquê''.
Eſtas tres ſeguintes não mudão o. ç. em r. mas tem,
Eſtas tres ſeguintes não mudão o. ç. em r. mas tem,
i. com x. por relatiuo, vt.
i. com x. por relatiuo, vt.

''çuî'', ''yxuî'', ''xèçuî'', ''oyocuî'', ''l''. ''oyeçuî''.
''çuî'', ''yxuî'', ''xèçuî'', ''oyocuî'', ''l''. ''oyeçuî''.

''çocê'', ''yxoce'', ''xecocê'', ''oyoçocê''.
''çocê'', ''yxoce'', ''xecocê'', ''oyoçocê''.

''çupê'', a. de datiuo, ''yxugê'', ''ei pedro çupê'',''petro'',''oyoupê''
''çupê'', a. de datiuo, ''yxugê'', ''ei pedro çupê'',''petro'',''oyoupê''
''l''. ''oyeupê'', ſibi. Não ſe diz, ''xeçupê'', mihi.
''l''. ''oyeupê'', ſibi. Não ſe diz, ''xeçupê'', mihi.

Nem nos mais pronomes da primeira,& ſegunda peſ
Nem nos mais pronomes da primeira, & ſegunda peſſoa
ſoa por que tem datiuo proprios, s. ''xébe'', ''orébe'',
por que tem datiuo proprios, s. ''xébe'', ''orébe'',
''yandébe'',''peẽme'', vt ſupra.
''yandébe'',''peẽme'', vt ſupra.

Neſtas ſeguintes tambem em lugar do reciproco, o,
Neſtas ſeguintes tambem em lugar do reciproco, o,
ſe poem, ''oyô'', vt ''Cecê'', eum propter, ''xerecê'' me
ſe poem, ''oyô'', vt ''Cecê'', eum propter, ''xerecê'' me