Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/67: diferenças entre revisões

Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: ~'' → '' ̂̑, <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''ç'' → ç, ''è'' → è, ' utilizando AWB
Giro720 (discussão | contribs)
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
<pre>Nos verbos acabados em conſoante interpoemſe, i.
Nos verbos acabados em conſoante interpoemſe, i.
propter concurſſum, vt, ſupra, vt,
propter concurſſum, vt, ſupra, vt,
''Acepiâc'', ''ocepiâcîbaê'', ''açauçûb'', ''oçauçûbibaê'', ''ocêm'',
''Acepiâc'', ''ocepiâcîbaê'', ''açauçûb'', ''oçauçûbibaê'', ''ocêm'',
''ocêmîbaê''. Poſto que neſtes de b. & m. o mais vſado he, ''oçauçûbaê'', ''ocêmbaê'', porque, mb. recte concurrunt.
''ocêmîbaê''. Poſto que neſtes de b. & m. o mais vſado he, ''oçauçûbaê'', ''ocêmbaê'', porque, mb. recte concurrunt.
''De Bôra.''


{{centralizar|''De Bôra.''}}
T Ambem pellos de ''çàra'', ſeruem hũs acabados em
''bòra'' que cõmummente ſe vſão nos neutros, &
feitos de nomes tambẽ, vt ''Acanhèm'', ''fujo'', ''canhem''
''bára'', ''canhembóra''.
''xemaraâr'', eſtou doente.
''maraabóra'', o doente.
''miraíba'', doença de bixigas.
''miraibóra'', o que a tem.
''mía''&#8239;&#770;&#785;, boubas. ''miãbòra''.
''Ambiacî'', fome.
''Ambiacibòra'', faminto.
''Vcèya'', ter ſede.
''Vceibòra'', ſedento.


{{capitular|T}}Ambem pellos de ''çàra'', ſeruem hũs acabados em
''bòra'' que cõmummente ſe vſão nos neutros, &
feitos de nomes tambẽ, vt ''Acanhèm'', ''fujo'', ''canhem''
''bára'', ''canhembóra''.

{|
|width=120px|''xemaraâr'',
| eſtou doente.
|-
|''maraabóra'',
|o doente.
|-
|''miraíba'',
| doença de bixigas.
|-
|''miraibóra'',
|o que a tem.
|-
|''mía''&#8239;&#770;&#785;, boubas.
|''miãbòra''.
|-
|''Ambiacî'',
| fome.
|-
|''Ambiacibòra'',
| faminto.
|-
|''Vcèya'',
| ter ſede.
|-
|''Vceibòra'',
|ſedento.
|}


✠ E noteſſe que ſe ão de tirar neſta compoſição as
✠ E noteſſe que ſe ão de tirar neſta compoſição as
Linha 29: Linha 49:
ſe confundem. Porque tambem os verbaes em,
ſe confundem. Porque tambem os verbaes em,
ára, reſpeito do Baê, atras ſignificão mais, como o
ára, reſpeito do Baê, atras ſignificão mais, como o
offício, poder, ſaber,&c, vt ''monhang''á''ra'', o fazedor
offício, poder, ſaber, &c, vt ''monhangára'', o fazedor