Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/78: diferenças entre revisões
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | Cabeçalho (em modo ''noinclude''): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
{{cabeçalho|||}} |
{{cabeçalho||'''ARTE DA'''|}} |
||
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 2: | Linha 2: | ||
com menor vt. Pedro come pão, bebe, pranta, |
com menor vt. Pedro come pão, bebe, pranta, |
||
derruba aruores, &c. claro eſta que Pedro ha de |
derruba aruores, &c. claro eſta que Pedro ha de |
||
ſer nominatiuo de qualquer maneira que ſe ponha, vt Pedro ''oûmiapê'', Pedro ''miapêoû'', ''miapê'' |
ſer nominatiuo de qualquer maneira que ſe ponha, |
||
vt Pedro ''oûmiapê'', Pedro ''miapêoû'', ''miapê'' |
|||
Pedro ''oû'', oû Pedro ''miapê''. E por aqui ſe entendera o mais. Pedro ''pirâoû'', Pedro come peixe. |
Pedro ''oû'', oû Pedro ''miapê''. E por aqui ſe entendera |
||
o mais. Pedro ''pirâoû'', Pedro come peixe. |
|||
Pedro ''jagoára ojucâ'' |
Pedro ''jagoára ojucâ'', Pedro matou a onça. |
||
Quando ha igualdade , entâo he aduuida, como : |
Quando ha igualdade , entâo he aduuida, como : |
||
Pedro matou a Ioanne,Pedro Ioanne ''ojucâ'', porque ambos podem ſer nominatiuos , & accuſatiuos. Mas quando na pratica não ſe declara bem |
Pedro matou a Ioanne,Pedro Ioanne ''ojucâ'', porque |
||
ambos podem ſer nominatiuos , & accuſatiuos. |
|||
Mas quando na pratica não ſe declara bem |
|||
vſaſe dos participios,âra, îra, como dizendo, |
vſaſe dos participios,âra, îra, como dizendo, |
||
Pedro foy o matador, Ioanne foy o morto, Pedro |
Pedro foy o matador, Ioanne foy o morto, Pedro |
||
''yjucaçára'', Ioanne, ''yjucapîra''. |
''yjucaçára'', Ioanne, ''yjucapîra''. |
||
Quando as couſas de menor valia, ſã nominatiuos |
Quando as couſas de menor valia, ſã nominatiuos |
||
vſaſe da primeira plural, ya, vt ''xerúba tobajára'' |
vſaſe da primeira plural, ya, vt ''xerúba tobajára'' |
||
'' |
''yaú'' , os contrarios comerão meu pay, ''mbóya'', |
||
Pedro. ''yaixuû'', a Cobra mordeo a Pedro, Pedro |
Pedro. ''yaixuû'', a Cobra mordeo a Pedro, Pedro |
||
''taíra yainupa'' ̂̑, ſeu filho, ſ. de Pedro |
''taíra yainupa'' ̂̑, ſeu filho, ſ. de Pedro, açoutou a |
||
Pedro. |
Pedro. |
||
Linha 22: | Linha 28: | ||
''vel'', ''oniãbîócucâr'', o juiz mandou deſorelhar o ladrão. |
''vel'', ''oniãbîócucâr'', o juiz mandou deſorelhar o ladrão. |
||
Tambem ſe vſa deſta primeira plural por terceira imperſonaliter, vt ''yajucâ''. matão, ſem ter nominatiuo expreſſo. |
Tambem ſe vſa deſta primeira plural por terceira |
||
imperſonaliter, vt ''yajucâ''. matão, ſem ter nominatiuo |
|||
expreſſo. |
|||
Em toda a mais conſtruição, ſendo qualquer das outras peſſoas accuſatiuo |
Em toda a mais conſtruição, ſendo qualquer das outras |
||
peſſoas accuſatiuo, ſe perde o articulo, & o |