Diferenças entre edições de "Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/35"

Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
meſtre, tio, mãy, &c. ''xèrúb'', ''xemboeçára'', ''xètutir'',
+
{{Margem esquerda|1em|meſtre, tio, mãy, &c. xèrúb, xemboeçára, xètutir, xecìg, 🙰c.}}
''xecìg'', 🙰''c''.
 
   
O ſenhor, o pay, o meſtre, &c. fas, dizem, ''Acêjára'', o ſenhor de homem, & não, ''jára'' ſomente, ſenão quando de ſi meſmo ſão abſolutos, o qual ſe faz cõ, m. ''morô'', ou, t, vt, ''mbò'', amão, ''moroboeçára'', o meſtre, ''teçâ'', olho.
+
{{Alinhamento deslocado|1em|O ſenhor, o pay, o meſtre, &c. fas, dizem, Acêjára, o ſenhor de homem, & não, jára ſomente, ſenão quando de ſi meſmo ſão abſolutos, o qual ſe faz cõ, m. morô, ou, t, vt, mbò, amão, moroboeçára, o meſtre, teçâ, olho.}}
 
{{Alinhamento deslocado|1em|E quaſi todos os nomes ſe podem fazer abſolutos com morô, vt jára, Sñor, pode dizer morojára, ſem lhe por acê, antes mas iſto não he tão vzado em nomes, como em verbos, & nos verbaes, ou participios que nacẽ delles, vt morómboeçára.}}
 
E quaſi todos os nomes ſe podem fazer abſolutos com ''morô'', vt ''jára'', Sñor, pode dizer ''morojára'', ſem lhe por ''acê'', antes mas iſto não he tão vzado em nomes, como em verbos, & nos verbaes, ou participios que nacẽ delles, vt ''morómboeçára''.
 
 
Iſto ha lugar onde he como poſſeſsio rei, vt patet exemplis, meu ſenhor, meu meſtre: porque onde iſto não ha abſolute ſe poem como, o ladrão ''mondâ'', o mao, ''Angaipába'', o fugidor ''Canhẽbóra''.
 
 
¶ Os começados por t. que ſignificão partes do corpo ou couſa tocante a homem quando ſão abſolutos ſe entendem cõmumente de homẽs, vt.
 
   
 
{{Alinhamento deslocado|1em|Iſto ha lugar onde he como poſſeſsio rei, vt patet exemplis, meu ſenhor, meu meſtre: porque onde iſto não ha abſolute ſe poem como, o ladrão mondâ, o mao, Angaipába, o fugidor Canhẽbóra.}}
 
{{Alinhamento deslocado|1em|¶ Os começados por t. que ſignificão partes do corpo ou couſa tocante a homem quando ſão abſolutos ſe entendem cõmumente de homẽs, vt.}}
 
{|
 
{|
| ''Tetê'',
+
|''Tetê'',
 
|abſolute quer dizer corpo humano.
 
|abſolute quer dizer corpo humano.
 
|-
 
|-
Linha 27: Linha 23:
 
|}
 
|}
   
O meſmo he nos de parenteſco, &c ''tamũya'', abſolute, auo de homẽs, ''teindíra'', irmaã.
+
{{Alinhamento deslocado|1em|O meſmo he nos de parenteſco, &c tamũya, abſolute, auo de homẽs, teindíra, irmaã.}}{{Alinhamento deslocado|1em|¶ Algũs começados com ç. com zeura não mudão em r. mas tem, i por relatiuo, depois do qual aſsi nos nomes, como nos verbos ſẽpre ſe ſegue, x em lugar de ç, vt.}}
 
¶ Algũs começados com ç. com zeura não mudão em r. mas tem, i por relatiuo, depois do qual aſsi nos nomes, como nos verbos ſẽpre ſe ſegue, x em lugar de ç, vt.
 
   
''Cîg'', ou ci, mater.
+
{{Alinhamento deslocado|1em|Cîg, ou ci, mater.}}