Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/92: diferenças entre revisões

Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''â'' → â (3), ''ô → ô'', ''ê → ê'', ''î → î'' utilizando AWB
Giro720 (discussão | contribs)
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 2: Linha 2:
faço iſto de pao, de pedra, não ſe diz, ''ybirâçuî'',
faço iſto de pao, de pedra, não ſe diz, ''ybirâçuî'',
''jtâçuî'', mas ſupre iſto a præpoſição, mo, vt.
''jtâçuî'', mas ſupre iſto a præpoſição, mo, vt.

''Aimonhângitâ'' ''pindáramo'', faço ferro em anzolo,i. que
''Aimonhângitâ'' ''pindáramo'', faço ferro em anzolo,i. que
ſeja anzolo, i. faço anzolo de ferro.
ſeja anzolo, i. faço anzolo de ferro.


{{centralizado|''¶ çocê''.}}


{{capitular|E}}Sta ſignifica, lugar, & exceſſo, vt, ''Itâçocê'', lapidem ſuper, vel pluſquam lapis, ''xeçocê'' em riba
{{C|''¶ çocê''.}}


{{capitalizar|E}}Sta ſignifica, lugar, & exceſſo, vt, ''Itâçocê'', lapidem ſuper, vel pluſquam lapis, ''xeçocê'' em riba
de mĩ, vel mais que eu, & aſsi tambem ſerue de
de mĩ, vel mais que eu, & aſsi tambem ſerue de
comparatiuo.
comparatiuo.


{{centralizado|''¶ çupî''.}}


{{capitular|E}}Sta ſignifica, per, de loco, vt, ''ibî'' ''rupî'', per terrã,
{{C|''¶ çupî''.}}
Item ſignifica, conforme, vt, ''xerúba rupî'', conforme a meu pay, ou in via andando ou in moribus, factis, &c


''àrarupî'', conforme ao dia, i o dia nos enſinarâ.


E Sta ſignifica, per, de loco, vt, ''ibî'' ''rupî'', per terrã,
Item ſignifica, conforme, vt, ''xerúba rupî'', conforme a meu pay, ou in via andando ou in moribus, factis, &
''àrarupî'', conforme ao dia, i o dia nos enſinarâ.
''àra rupî''. pellos dias, i. cada dia.
''àra rupî''. pellos dias, i. cada dia.

De matrimonio, ''Aicô'' ''cunhãrupî'', caſo cõ tal molher.
De matrimonio, ''Aicô'' ''cunhãrupî'', caſo cõ tal molher.


✠ Apud Carijos tambem quer dizer, com de cõpanhia, ''Açônderupî'', vou contigo.
✠ Apud Carijos tambem quer dizer, com de cõpanhia, ''Açônderupî'', vou contigo.

Acrecentandolhe, bê, quer dizer logo em continẽte
Acrecentandolhe, bê, quer dizer logo em continẽte
''xerúrarupîbe'', logo por minha vinda. i. logo em
''xerúrarupîbe'', logo por minha vinda. i. logo em
eu vindo.
eu vindo.



{{C|''¶ Porupî''.}}
{{C|''¶ Porupî''.}}


{{capitular|E}}Sta quer accuſatiuo de peſſoa por cauſa do, Porô

{{capitalizar|E}}Sta quer accuſatiuo de peſſoa por cauſa do, Porô
vt, ''equê'' ''xeporupî'', dorme ao longo de mĩ.
vt, ''equê'' ''xeporupî'', dorme ao longo de mĩ.