Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/110: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
Giro720 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
<section begin="Cap. 14"/>ou homẽ honrrado ''morabucâroéra'', ''morabucâroecatû'', ''morabucuârama'', ''morabucuârangatu'', ''morabûcurãbôera'', ''morab''û''curãbaegatû'', o meſmo he em
<section begin="Cap. 14"/>ou homẽ honrrado ''morabucâroéra'', ''morabucâroecatû'', ''morabucuârama'', ''morabucuârangatu'', ''morabûcurãbôera'', ''morab''û''curãbaegatû'', o meſmo he em
''morab''û''cuçàba'', verbal em ira, do verbo compoſto
''morabûcuçàba'', verbal em ira, do verbo compoſto
''ynupãgat''û''pira'' o bem caſtigado,compoſto do ver
''ynupãgatûpira'' o bem caſtigado, compoſto do verbal,
bal, ''ynupàpira'' ''ynupápicat''û, o caſtigado que era
''ynupàpira'' ''ynupápicatû'', o caſtigado que era
bom, ''ynupápicat''û''poera'', ''ynupápiroécat''û, ''ynupápícat''û''râma'', ''ynupápirãgatu'', ''ynupàpicatûrãboéra'',
bom, ''ynupápicatûpoera'', ''ynupápiroécatû'', ''ynupápícatûrâma'', ''ynupápirãgatu'', ''ynupàpicatûrãboéra'',


Nos de mi, ſe faz no præterito, & futuro, vt, ''xeremimbóep''û''era'', ''xeremimboepoecatu'', o bom que enſinei, ''xeremimboerãgatu'', o bom que ei de enſinar,
Nos de mi, ſe faz no præterito, & futuro, vt, ''xeremimbóepûera'', ''xeremimboepoecatu'', o bom que enſinei, ''xeremimboerãgatu'', o bom que ei de enſinar,
''xeremimboerãbóecatû''.
''xeremimboerãbóecat''û.


Nos nomes que nunca ſe fazem adverbios tambem
Nos nomes que nunca ſe fazem adverbios tambem
ſe guarda no preſente a meſma ſignificação,
ſe guarda no preſente a meſma ſignificação,
''Angaibára'', magro, ''xeremi poi angaibára'' , o magro
''Angaibára'', magro, ''xeremi poi angaibára'', o magro
qua conuidey ''xeremipoimembéca'' o magro que cõuidei, porque eſtes & outros ſemelhantes não ſe
qua conuidey ''xeremipoimembéca'' o magro que cõuidei, porque eſtes & outros ſemelhantes não ſe
fazem aduerbios, vſus docebit.
fazem aduerbios, vſus docebit.
Linha 21: Linha 21:


{{capitular|O}}S verbos ſe fazem frequentatiuos de duas
{{capitular|O}}S verbos ſe fazem frequentatiuos de duas
maneiras hũa he ſignificando fazerſe a couſa mais de hũa vez, vt, ''Araçô'', ''Araçîra''çô , leuo mais vezes.
maneiras hũa he ſignificando fazerſe a couſa mais de hũa vez, vt, ''Araçô'', ''Araçîraçô'' , leuo mais vezes.


Sempre ſe repetem as duas ſyllabas do cabo, & por
Sempre ſe repetem as duas ſyllabas do cabo, & por