Diferenças entre edições de "Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/87"

m (→‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''è → è'', ''ô → ô'', ''ê'' → ê, ''î'' → î (6) utilizando AWB)
 
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 5: Linha 5:
 
villa, &c. onde, ''Amî''jô''ca'', ''amîindâba'', caſa, ou
 
villa, &c. onde, ''Amî''jô''ca'', ''amîindâba'', caſa, ou
 
villa.
 
villa.
  +
''Atoâi'', in ceruice.
 
  +
{|
''Pitâi'', incalcaneo.
 
  +
|width=120px| ''Atoâi'',
  +
|in ceruice.
  +
|-
 
|''Pitâi'',
  +
|incalcaneo.
  +
|}
  +
 
''Anhãi'', na ponta ''vt'', ''Ap''ì''anhãi'', no cabo, ou punho
 
''Anhãi'', na ponta ''vt'', ''Ap''ì''anhãi'', no cabo, ou punho
da rede, ''vúba anhãi'', no pe da frecha.
+
da rede, ''vúba anhãi'', no pe da frecha.
  +
 
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
 
Os que tem accento na penultima, perdem a vltima
letra, vt.
+
letra, vt.
  +
{|
''Ajúra'', peſcoço, ''Ajúri'', no peſcoço.
 
  +
| width=120px|''Ajúra'',
''Guíra'', pars inferior, ''Guíri'', infra.
 
  +
| width=150px| peſcoço,
''ára'', pars ſuperior, â''ri'', em riba.
 
  +
| width=120px| ''Ajúri'',
''Pîra'', pars proxima, ''Pîri'', proxime.
 
  +
| width=150px| no peſcoço.
''Ibîra'', pars ao longo I''bîri'' ao longo.
 
  +
|-
  +
| ''Guíra'',
  +
| pars inferior,
  +
| ''Guíri'',
  +
| infra.
  +
|-
  +
| ''ára'',
  +
| pars ſuperior,
  +
| ''âri'',
  +
| em riba.
  +
|-
  +
| ''Pîra'',
  +
| pars proxima,
  +
| ''Pîri'',
  +
| proxime.
  +
|-
  +
| ''Ibîra'',
  +
| pars ao longo
  +
| ''Ibîri''
  +
| ao longo.
  +
|}
  +
 
''Taquîpoéra'', pars poſterior, ''Taquípoéri'', poſt˙
 
''Taquîpoéra'', pars poſterior, ''Taquípoéri'', poſt˙
 
''Apíra'', culmen, ''Apîri'', inculmine. Tambem quer
 
''Apíra'', culmen, ''Apîri'', inculmine. Tambem quer
 
dizer o alto da ceruis, & eſtar hũa couſa tras ouutra, como nas ancas dũ cauallo, nũa jangada
 
dizer o alto da ceruis, & eſtar hũa couſa tras ouutra, como nas ancas dũ cauallo, nũa jangada
 
hũ dia tras doutro.
 
hũ dia tras doutro.
  +
 
''Apitéra'', vertex, vel medium, ''Apî''téri, in vertice
 
''Apitéra'', vertex, vel medium, ''Apî''téri, in vertice
  +
 
''Pítéra'', medium, ''pítéri'', inmedio.
 
''Pítéra'', medium, ''pítéri'', inmedio.
 
As que tem, i. antes do vltimo, a. baſtalhes o, i. que
 
As que tem, i. antes do vltimo, a. baſtalhes o, i. que
 
ja tem dempto, a, vt.
 
ja tem dempto, a, vt.
  +
ç''obáya'', abanda dalem, ''çobáy''.
 
  +
{|
''Cecéya'', a fronteira, ''cecêy''.
 
  +
|width=120px| ''çobáya'',
''Acéya'', as coſtas, ''Acéy'', áas coſtas.
 
 
|width=150px| abanda dalem,
  +
|''çobáy''.
  +
|-
  +
|''Cecéya'',
  +
|a fronteira,
  +
|''cecêy''.
  +
|-
  +
|''Acéya'',
  +
|as coſtas,
 
|''Acéy'', áas coſtas.
  +
|}
  +
 
''Guíra'' tem, ''guíri'', ''&'' ''guîripè'', mas eſta ſignifica lugar, vt, ''jtâguîripe'', debaixo de pedra.
 
''Guíra'' tem, ''guíri'', ''&'' ''guîripè'', mas eſta ſignifica lugar, vt, ''jtâguîripe'', debaixo de pedra.