Página:Da França ao Japão (1879).djvu/26: diferenças entre revisões

Giro720 (discussão | contribs)
{{nop}} só funciona se as páginas forem em sequencia
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
<nowiki />
<nowiki />


Nas excavações que se fizerão em Portici encontrou-se grande quantidade de rolos carbonisados d'estes escriptos, que ao principio, os operários rejeitarão, julgando ser pedaços de carvão.
Nas excavações que se fizerão em Portici encontrou-se grande quantidade de rolos carbonisados d’estes escriptos, que ao principio, os operários rejeitarão, julgando ser pedaços de carvão.


E em uma casa, ahi encontrada, havia uma sala guarnecida com armarios cheios de papyros formando rolos e dispostos com symetria. Mais de mil d'estes papyros forão sujeitos a estudos por homens especiaes, e depois de mil difficuldades, o Padre Antonio Piaggi descobriu o meio de ler essas folhas, completamente ennegrecidas pelo fumo e calcinadas pelo fogo.
E em uma casa, ahi encontrada, havia uma sala guarnecida com armarios cheios de papyros formando rolos e dispostos com symetria. Mais de mil d’estes papyros forão sujeitos a estudos por homens especiaes, e depois de mil difficuldades, o Padre Antonio Piaggi descobriu o meio de ler essas folhas, completamente ennegrecidas pelo fumo e calcinadas pelo fogo.


De feito, algumas traducções importantes forão ultimamente publicadas dos trabalhos do Philodemo, Rabirio e Epicuro, graças aos perseverantes cuidados dos sábios Carcani, Ignarro e Giordano.
De feito, algumas traducções importantes forão ultimamente publicadas dos trabalhos do {{w|Filodemo de Gádara|Philodemo}}, {{w|Rabírio (epicurista)|Rabirio}} e {{w|Epicuro}}, graças aos perseverantes cuidados dos sábios Carcani, Ignarro e Giordano.


Quando voltamos do Oriente desembarcamos em Nápoles, e então, pudemos com mais vagar apreciar as suas principaes obras d'arte e curiosidades.
Quando voltamos do Oriente desembarcamos em Nápoles, e então, pudemos com mais vagar apreciar as suas principaes obras d’arte e curiosidades.


As ruas de Nápoles são, em geral, mal traçadas, estreitas e sem o necessário nivellamento, acontecendo, quando chove, as aguas permanecerem por algum tempo estagnadas em muitos logares; entretanto, o seo calçamento se presta facilmente a um nivellamento, por ser feito com pedras vulcânicas, planas e de largas dimensões. Outras ruas são largas e bem ventiladas; porém estas são em pequeno numero, distinguindo-se duas principalmente: a via Roma ou rua de Toledo, e o caes da Chiaja; também o caes de Santa Lucia e o da Victoria são bastante largos, e é d'ahi que se goza a mais bella vista do porto de Nápoles.
As ruas de Nápoles são, em geral, mal traçadas, estreitas e sem o necessário nivellamento, acontecendo, quando chove, as aguas permanecerem por algum tempo estagnadas em muitos logares; entretanto, o seo calçamento se presta facilmente a um nivellamento, por ser feito com pedras vulcânicas, planas e de largas dimensões. Outras ruas são largas e bem ventiladas; porém estas são em pequeno numero, distinguindo-se duas principalmente: a via Roma ou rua de Toledo, e o caes da Chiaja; também o caes de Santa Lucia e o da Victoria são bastante largos, e é d’ahi que se goza a mais bella vista do porto de Nápoles.


As casas de commercio são muito frequentadas pela sociedade napolitana, principalmente as que são situadas na rua de Toledo, a mais bella da cidade. Em muitas destas casas de venda, vê-se um nicho ou pequeno oratorio, com a imagem de uma Madona, diante da qual os devotos queimão velas de cera, ou accendem lampadas em sua honra.
As casas de commercio são muito frequentadas pela sociedade napolitana, principalmente as que são situadas na rua de Toledo, a mais bella da cidade. Em muitas destas casas de venda, vê-se um nicho ou pequeno oratorio, com a imagem de uma Madona, diante da qual os devotos queimão velas de cera, ou accendem lampadas em sua honra.