Em Tradução:Talks to Teachers on Psychology; And to Students on Some of Life's Ideals: The Stream of Consciousness: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Zimbres (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
Linha 5:
==The Stream of Consciousness==
 
<font color=red>I said a few minutes ago that the most general elements and workings of
the mind are all that the teacher absolutely needs to be acquainted with
for his purposes.
Linha 21:
descriptive or analytic level. So far as we ask where they come from or
why they are just what they are, we are on the explanatory level.
 
 
Disse a poucos minutos atrás que os elementos mais gerais e trabalhos da mente são tudo que o
professor necessita para alcançar seus objetivos.
Agora o fato imediato que a psicologia, a ciência da mente, tem que estudar é também o fato mais
geral. É o fato de que em cada um de nós, quando acordados (e freqüentemente quando adormecidos), algum tipo de consciência está sempre funcionando. Há um fluxo, uma sucessão de estados, ou ondas,
ou campos (o como quer que queiras chamar), de conhecimento, de sentimento, de desejo, de intenção, etc., que constantemente passa e repassa, e que constitui nossa vida interior. A existência deste fluxo é o fato primal, a natureza e origem dele é o problema essencial, de nossa ciência. Enquanto classificamos os estados ou campos de consciência, escrevemos suas diversas naturezas, analizamos seus conteúdos em elementos, ou descobrimos seus hábitos de sucessão, estamos no nível descritivo analítico. Enquanto nos perguntamos de onde vieram ou porque eles são como são, estamos no nível explicativo.
 
 
In these talks with you, I shall entirely neglect the questions that