Em Tradução:Ce qu’on voit et ce qu’on ne voit pas (fr)/pt: diferenças entre revisões

Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
Cairo (discussão | contribs)
Cairo (discussão | contribs)
Linha 679:
 
<font color=red>Mais voici quatre orateurs qui se disputent la tribune. Ils parlent d'abord tous à la fois, puis l'un après l'autre. Qu'ont-ils dit ? de fort belles choses assurément sur la puissance et la grandeur de la France, sur la nécessité de semer pour récolter, sur le brillant avenir de notre gigantesque colonie, sur l'avantage de déverser au loin le trop-plein de notre popu­lation etc., etc. ; magnifiques pièces d'éloquence, toujours ornées de cette péroraison :</font>
 
Mas eis quatro oradores que disputam a tribuna. Inicialmente, falam todos ao mesmo tempo, depois um após o outro. Que disseram? coisas extremamente bonitas sobre a potência e a grandeza da França, sobre a necessidade de semear para recolher, sobre o futuro brilhante da nossa gigantesca colónia, sobre a vantagem de escoar ao longe o excesso da nossa população etc., etc.; magnificas peças de eloquência, sempre ornadas desta peroração:
 
« Votez cinquante millions (plus ou moins) pour faire en Algérie des ports et des routes, pour y transporter des colons, leur bâtir des maisons, leur défricher des champs. Par là vous aurez soulagé le travailleur français, encouragé le travail africain, et fait fructifier le commerce marseillais. C'est tout profit. »