instrucção das uteis invenções, machinas e melhoramentos; traduzido do inglez. Lisboa, 1799.
— Cultura americana, que contém uma relação dos terrenos, climas, producções e agricultura das colonias britannicas ao llorte da America, e nas rndias occidentaes, traduzida, etc. Lisboa, 1799, — Esta obra foi originalmente escripta em inglez em dous volumes; o primeiro volume foi traduzido por José Feliciano Fernandes Pinheira, o segundo por Antonio Carlos.
— Tratado do melhoramento da navegação por canaes, onde se mostram as numerosas vantagens, que se podem tirar dos pequenos canaes e barcos de dous até cinco pés de largo, que contenham duas até cinco toneladas ae carga, com uma descripção das machinas precisas para facilitar a conducção por agua, por entre os mais montanhosos paizes, sem dependencia de comportas e aqueductos; escripto em inglez, por Fulton. Traducção. Lisboa, 1800 — com dezoito estampas.
— Considerações candidas e imparciaes sobre a natureza do commercio do assuçar, traduzidas do inglez, Lisboa, 1800 — com estampas.
— Reflexões sobre o decreto de 18 de fevereiro deste amno, offerecidas ao povo da Bahia por Philagiozotero. Bahia, 1821, 11 pags. in-4.º
— Projecto de constituição para o Imperio do Brazil. Rio de Janeiro, 1823 — A bibliotheca nacional possue o original por lettra de Antonio Carlos, com accrescimos feitos a lapis por seu irmão José Bonifacio, com a assignatura autographa de ambos e dos outros membros da comissão, que são Antonio Luiz Pereira da Cunha, depois Marquez de Inhambupe; Manoel Ferreira da Camara Bictencourt e Sã; Pedro de Araujo Lima, depois .Marquez de Olinda (com restricções); José Ricardo da Costa Aguiar de Andrade e Francisco Muniz Tavares. 30 fls.in-fol. Foi reimpresso no mesmo anno no Maranhão, e na côrte com o titulo:
— Projecto de constituição para o Imperio do Brazil. Impresso no Rio de Janeiro e reimpresso no Maranhão. Typographia nacional. Anno de 1823 — Apresentado a camara, a 1 de setembro e discutido até á dissolução della, em 12 de novembro deste anno, não foi este projecto o adoptado, mas outro, de que foram principaes autores José Joaquim Carneiro de Campos e Clemente Ferreira França.
— Ao illustre publico, ou resposta dada ao senhor redactor da Aurora. Rio de Janeiro, 1832, in-8.º
— Esboço biographico e necrologico do conselheiro José Bonifacio de Andrada e Silva por seu irmão, etc. — Sahiu depois da morte do autor no Guanabara, tomo 3º, 1855, pags. 299 a 307.
— Defesa do conselheiro Antonio Carlos Ribeiro de Andrada Machado e Silva, por motivo dos acontecimentos politícos de 1817 em Pernambuco, sendo desembargador da relação da Bahia, e ouvidor de Olinda — Idem, na Revista litteraria e recreativa do Rio de Janeiro. Sobre taes acontecimentos escreveu elle :