Página:Diccionario Bibliographico Brazileiro v1.pdf/444

BE
419

nem se envolvendo em suas lutas, todo o tempo que lhe sobra de seus encargos do magisterio, emprega em taes estudos e na composição de obras, com que tem enriquecido a bibliotheca patria. E' um dos escriptores mais fecundos do Rio Grande do Sul. Além do já avultado numero de escriptos que tem dado á estampa, conserva ineditos talvez igual numero de outros que vai publicando conforme lhe permittem as limitadas posses, e continúa a escrever.

A' bondade do director da bibliotheca de Pelotas, possuo a relação seguinte das obras de Bernardo Taveira, de que as impressas existem na mesma bibliotheca:

Memorias de José Garibaldi; traducção. Pelotas, 1864.

O anjo da solidão: acena dramatica, offerecida á actriz Adelaide C. S. Amaral. Pelotas, 1869.

Americanas: poesias. Rio Grande, 1869 — Supponho que deste volume sahiu segunda edição.

Poesias allemãs, vertidas do original. Porto Alegre, 1875 — Este volume é precedido de uma introducção escripta por Carlos von Koseritz.

Primus inter pares: poemeto á memoria de Alexandre Herculano offerecido aos portuguezes no Brazil. Pelotas, 1877.

O poder do genio: poemeto — escripto em 1877 e publicado no Progresso litterario.

Celio : romance — publicado na mesma revista, 1877.

Scenas tragicas: romance historico — idem. 1877.

Joanninha: romance original — idem, 1878.

O engeitado: romance original — idem, 1878.

A reconciliação: romance de Tieck. traduzido do allemão — idem, 1878.

Sobre o galicismo: serie de artigos — idem, 1878.

Intriga e amor: drama de Schiller; traduzido — idem, 1877.

Guilherme Tell: drama em cinco actos, de Schiller, traduzido do allemão — idem, 1878.

Paulo: drama original — publicado em folhetim no Jornal do Commercio de Palotas, 1874.

Com destino á publicidade tinha Bernardo Taveira, ha mais de dous annos, as obras seguintes, de que algumas devem estar já impressas:

Tratado de lexicologia ou analyse grammatical.

Tratado de phraseologia ou analyse logica — escripto em 1878.

Elementos de grammatica portugueza, segundo o systema de Pedro Larousse.

A avó: drama francez, tranuzido em 1874 — e já representado em mais de um theatro.

O guarda-livros: comedia-drama original em tres actos — escripta em 1865.

O novo jogador: drama — representado no theatro Sete de abril em 1868.