Advertencia
iii

com ſom taõ brando , que ſoa como G , exemplo , Unîme ahi ; que ſoa como Guime. Depois de conſoantes ſeguindo-ſe vogai, he liquido , excepto quando ſobre ſi tiver dous pontos, porque entaõ fará ſyllaba per fi, como na propoſiçaõ çui, de. Do meſmo modo naõ ſera liquida , quando ſobre ella cahir Gh, como em Amonghui, desfaço; verbo triſſyllabo , cuja ultima parte Ghi he diphthongo.

Y, he nota de voz gutural, que ſe fórma na garganta dobrada a lingua com a ponta inclinada abaixo , e lançando o halito opprimido na garganta, com hum ſom mixto , e conſuſo entre I , e mais V , e que naõ ſendo I, nem V, envolve ambos, como ſe vê neſte nome, Y, água. Os antigos para exprimirem eſte ſom , uſaraõ de jota com hum ponto em cima , e outro em baixo. Outros eſcreveraó Ig. Porém inſufficientemente huns , e outros , porque o jota tem diverſa vocalidade , que nunca chega a proferir eſte ſom guttural. Mais proporcionado he Y, que ſoando em ſua origem aos Gregos como vg, e pronunciando-a como V, os antigos Latinos, os modernos em muitos vocábulos o exprimem como I. O Catheciſmo antigo uſava de ambas as letras I, Y, promiſcuamente por jota. Aqui por naõ ſe multiplicarem ſem neceſſidade as letras , e pôr as que ſaõ neceſſarias , fe põem I , com o ſeu ordinário ſom, e ſe referva Y , para a vogal guttural.

A virgula impendente , que chamamos til, he aqui caracter rigoroſo , e neceſſario , para denotar aquelle ſom médio entre M, e N, e ſe acha nas vozes Braſilicas, como Tupã, Deos : cujo ſom he aquelle que ſe ſente neſtas palavras Portuguezas, vã coufa, sã coufa.

As conſoantes finaes ſe devem proferir perfeitamente. E aſſim quando acabaõ em M, como Aguacem, acho , ſe ha de exprimir o M, apertando os beiços. Acabando em N, como Anhan , corro, ſe ha de proferir o N com os beiços abertos , tocando a lingua no palato , e ſoltando-ſe logo com algum eſtalido ; e aſſim das mais conſoantes reſpectivamenre. Por eſſa razaõ neſte livro ſenaõ ſubſtitue til por M, nem N, por evitar-ſe confuſaõ , e reſervar-ſe o til para as dições , que trata o parágrafo antecedente : e

para que ſe ſaiba em que letra , ſe M, ſe N, acaba a diçaõ; pois he neceſſario eſte conhecimento para a formaçaõ dos verbos por ſeus tempos, que pende deſtas finaes.

Pa-