Página:Fausto Traduzido por Agostinho Dornellas 1867.djvu/236

— 222 —
 
CORO

Quid sum miser tunc dicturus?

 
MARGARIDA

Ai, visinha, que desmaio!

 

(Desmaia.)

 

 
NOITE DE WALPURGIS
 
Montanhas do Harz - Cercanias de Schierke e Elend.
 
Fausto — Mephistopheles.
 
MEPHISTOPHELES

 
Um bom pau de vassoura não cubiças ?
Eu quizera dos bodes o mais forte.
Da meta neste andar longe inda vamos.

 
FAUSTO

Em quanto sinto as pernas diligentes,
Este bordão nodoso é me bastante.
Achar mais curta senda que approveita?
Dos valles vaguear no labyrintho,
Estas rochas galgar d'onde se arroja
Em eterna espadana a pura fonte,
Eis o deleite que a jornada adoça.
Já nos alamos ferve a primavera,