Página:Grammatica Analytica da Lingua Portugueza.pdf/271

differentes de varias linguas. Sirvão de exemplo as palavras, fato e facto, faro e pharol, ato verbo, e acto substantivo. A pronunciação he identica, soando o ph como f, e t como ct, mas a diversa escriptura adverte o leitor da differença de origem. He verdade que em todas as linguas, e em toda a orthographia ha palavras que escrevendo-se com as mesmas letras e tendo os mesmos sons, tem significações diversas ; mas o nosso objecto não he nem pode ser a perfeição nesta materia, mas unicamente a escolha entre os diversos systemas de orthographia. O mais acertado será aquelle que melhor souber conciliar a derivação com os desvios que ella tem soffrido por effeito do uso, e da introducção de palavras tiradas de outras linguas, alem das que procedem da mãi latina. As seguintes regras geraes parecem fundadas na razão, e a sua adopção tem a particular vantagem de innovar mui pouco ; porquanto a applicação dellas conduz a dar preferencia á orthographia que estava quasi universalmente adoptada em Portugal no meado do seculo passado, e que só tem sido trastornada por autores e impressores ignorantes, ou nimiamente anciosos de se singularisarem. A orthographia seguida pela Regia officina typographica, e nas leis do reino, desde de João V para cá, he em geral a melhor de todas as que se tem proposto até ao dia hoje. Moraes no seu Diccionario, o qual, a pezar de bastantes imperfeições, he o unico que possuimos digno de fazer autoridade, tambem segue, na parte essencial, a mesma orthographia, e só della se aparta em tres pontos.