queira prover que estes actores sejam bem tratados, percebeu? que nada lhes falte, porque são a chronica resumida e viva da epocha. Mais lhe valeria, Polonio, um mau epitaphio depois da sua morte, do que o seu vituperio em vida.
Tratal-os-hei segundo os seus merecimentos.
Melhor, meu caro, melhor; se se tratasse cada um segundo os seus merecimentos, de poucos se faria caso. Trate-os como o deve á jerarchia e á sua propria dignidade. Quantos menos titulos tiverem á sua benevolencia, mais se deve esmerar no seu tratamento. Agora póde-se retirar com elles.
Venham, senhores.
Sigam-o, meus amigos, ámanhã teremos a representação, (Polonio sáe com os actores, menos um a quem Hamlet faz signal que fique.)
Dize-me, meu caro amigo, poderias representar a morte de Gonzaga?
Com mil vontades, senhor.
Então ámanhã. Dize-me mais, poderias tu aprender de cór, sendo preciso, doze ou dezeseis linhas que eu desejava intercalar na peça? pódes, não é verdade?
Posso perfeitamente, meu senhor.
Fica pois ajustado, segue aquelle senhor, e só te peço que não zombes d'elle. (O actor sáe.)
Meus bons amigos, até á noite, estimei vel-os em Elsenor.