METHODO
Depois de o Sacerdote dizer estas palavras, adora de joelhos o Corpo de J.·C. e logo o eleva para que o Povo o adore, e continua dizendo:
Simili modo postquam cœnatum est, accipiens et hune prœclarum calicem in sanctas ac venerabiles manus suas; item tibi gratias agens: benedixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite et bibite ex eo omnes: HIC EST ENIN CALIX SANGUINIS MEI, NOVIT ET ÆTERNI TESTAMENTI, MYSTERIUM FIDEI, QUI PRO, VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. Hœc quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis. | Igualmente, depois que ceou, tomando tambem esle excellente calis em suas veneraveis e sagradas mãos, dando-vos tambem as graças, o abençoôu, e o deo aos seus discipulos, dizendo: Tomai e bebe todos d'elle: «Porque este é o calis do meu sangue, do novo e eterno Testamento (mysterio da fé) que será derramado por vós e por muitos, para o perdăo dos peccados.» |
Todas as vezes que fizerdes estas cousas, as fareis em memoria de mim. |
E depois de ter adorado do mesmo modo o Sangue de nosso Senbor J.-C., eleva o Calis para que o
Povo o adore, e continua dizendo : Unde, etc.