Página:O livro de Esopo fabulario português medieval.pdf/133

grande afam em andando de cá e de llá em muytos trabalhos» xli, 3-4. Cfr. Epiphanio Dias, Gram. port., § 240-b.

43. Comparação:

a) Na phrase «fará-os ladrões assi como si», vii, 9, esperar-se-hia na ultima parte d'ella assi como elle (é), mas o sujeito elle foi attrahido para o caso do complemento de fará, e tornou-se si (não se, por ser tonico: propriamente como a si). — Dá-se em latim o mesmo phenomeno: «suspicor, te eisdem rebus, quibus me ipsum, commoveri», em vez de quibus ipse (commoveor); vid. Madvig, Gram. lat., § 402-b.

b) Quando se estabelece uma comparação, a oração comparativa é expressa negativamente: «eu me comtento mays do meu grão, que tu nom te comtentas das rriquezas de rreis», xxiii, 20; «eu amo mays meu senhor que nom a ty», lii, 7. — Na lingoagem popular ainda hoje se observam factos analogos.

44. Negação:

Emprêgo pleonastico de nom depois de uma expressão negativa: «nem lobo, nem outra anymalia nom lhe fazia dapno», xxvii, 13; «nenhũa criatura nom poderia viver, vii, 8; «nehũa nom deue brincar com alguem ssem ssua voomtade», xviii, 14; «padre, nem madre nem paremte nom a podiam d'aly tirar», xxxiv, 8-9 (cfr. no primeiro membro a falta de nem; hoje dir-se-hia nem padre, nem madre).

45. Collocação:

a) Inversão do pronome possessivo: «com grande minha perda», xxv, 11.

b) Collocação do sujeito entre o pronome pessoal dativo e o predicado: «merçee que lhe Deus faz», xxi, 14.

c) Collocação do adverbio (que ás vezes faz de complemento directo) antes do infinitivo dependente de um verbo:

«mais poderio lhe damos de mal obrar», vii, 15;

«pera poder muito mais furtar», vii, 16;

«a mym praz mays .. comer mall, que bem comer e sseer sempre seruo», xl, 23.

d) Inversão do infinitivo junto do verbo de que elle depende: «aquelles que enganar podem», xxxv, 15.

e) Inversão do predicativo: «persoas que useyras ssom», xxxv, 14.

46. Varias particularidades:

a) Na phrase «aquell que de rrapina viue, muytas vezes lhe acontece que perde o corpo», xxxii, 22. Anacolutho. Corrente nos proverbios: vid. em B. Pereira, Adagios, os que começam por quem.

b) Outras particularidades cito-as nas Annotações ás fabulas.