Página:O livro de Esopo fabulario português medieval.pdf/35

FABULARIO PORTUGUÊS
23

XX. [O lobo e a cabeça de homem morto]

[P]om este poeta emxemplo e diz que hũu lobo amdando sseu caminho achou hũa cabeça de[1] homem morto; e este lobo compeçou-a a rroueluer com os pees. Falando dizia:

— Á boca ssem voz! á cabeça ssem emtendimento[2]! E vejo bem que quando /[Fl. 14-v]. desfaleçe a alma fremosa e preçiosa, loguo o corpo perde ssua virtude e fremusura, pero que a fremusura da alma he aquella que afremosenta o corpo: e como a alma desfaleçe, o corpo sse torna no elamento da terra de que foy criado.




Per este emxemplo este doutor nos amostra que as cousas d’este mundo nom ssom estauees, e os homẽes que em este mundo poem ssua speramça ficam emganados, ca a uyda d’este mundo nom he durauyll[3], porque oje ssomos viuos e cras mortos: ssolamente a alma do homem he aquella que he durauyll[4], porque nom póde morrer, ca he fecta[5] aa ssimildom de Deus[6]. E a alma he aquella que afremosenta o corpo; e quando sse parte, fica o corpo terra. Assy como he a alma rracionauyl[7] que rreigna no homem, assy he da alma vegetatiua que rreigna nas eruas e nas aruores, que tamto estam em ssua froll quanto tem a alma em ssy; e depojs que perdem a alma, ficam nada e tornam-sse em terra.


XXI. [O corvo enfeitado com as pennas do pavão]

[Fl. 15-r.][P]om este poeta e diz este emxemplo: que as aues fezerom grande homrra aos pãaos por a fremosura d’elles. Ho coruo, veemdo esto, ouue gram pesar e emveja, e foy-sse a buscar e achou muytas penas de pãaos e vistio-sse muy bem d’ellas e meteo-sse em conpanhia dos outros pãaos muy ssaborosamente. Os pãaos, veemdo ha malicia do coruo, tomarom-no amtre ssy, fazemdo-lhe muyto mall, e depenarom-no todo. Ell depenado partio-sse, e os outros coruos scarneçiam d’ell, porque o viam tam mall trautado.




  1. No ms. do (i. é d'<o>homẽ).
  2. á=«ah!».
  3. No ms. duraũll. Vid. fab. II, nota 1.
  4. No ms. duraũll. Vid. fab. II, nota 1.
  5. No ms. fcta ou feca, com til por cima.
  6. No ms. Ds. com o s prolongado em fórma de curva; mas Deus por extenso na fab. XI.
  7. No ms. rracionaũl. Vid. porém fab. II, nota 1.