E per estas palauras escarneçia o asno do caualo. O caualo, pela gram vergonça que auia, nom falaua, e partio-sse com vergonça.
Per este emxemplo este poeta nos amostra que nós nom ajamos ffe nem esperança nas uãas glorias d’este mundo, porque nom som estauees; e homem que está em prosperidade em este mumdo nom deue[1] escarneçer do minguado, porque, quando sse nom percatar[2], elle pode vĩir em misseria, e o minguado em prosperidade, ssegundo veemos cada dia.
[Fl. 21-v.][E]m este emxemplo este poeta nos amostra e diz que foi hũa gram batalha antre as aues e animal[i]as[3], e foy assignado hũu dia çerto, que d’anbalas partes viessem aa batalha. A aguia ordenou ssuas aazes, ssegundo vio que conpria; o leam outrosy as ssuas.
Postas as aazes d’anbalas partes, o morçeguo, que vio tanta multidom d’animalias, e que dauam tam grandes vozes, ouue gram temor, e partio-sse das aues, e nom quis teer da hũa parte nem da outra.
Em esto foy fecta a batalha muyto cruell; e d’anbalas partes forom muytos mortos e feridos. Finalmente as aues vençerom por ssuas ligeyriçes, e pella[4] gram vertude da aguya, que ssoube muy bem hor/[Fl. 22-r.]denar ssuas aazes.
Depois que todas forom assenbradas, e a batalha vençida, foy dicto aa aguia que o morçeguo fezera treyçom e fugira e leixára sseu senhor no campo: a agia o fez chamar, e[5] ssabida a verdade, feze-o todo depenar, e mandou-lhe que nom voasse ssenom de noute, por pena do mal que ffezera.
Per este emxemplo este doutor nos amostra e diz que nom he boo uassalo nem fiell amiguo aquell que ao tempo da neçessidade[6] leixa sseu ssenhor no priigo[7] e foge, ca o homem nom pode bem
- ↑ No ms. deuem.
- ↑ No ms. pcatar, com a haste do p cortada perpendicularmente por um traço, abreviatura que d’ordinario no nosso ms. representa per. Este texto tem tambem: espança (com p cortado) = esperança; prospidade (com p cortado) = prosperidade, mas logo em seguida prosperidade por extenso.
- ↑ No ms. animalas, mas noutro passo, logo abaixo, animalias.
- ↑ No ms. plla com os ll cortados.
- ↑ Antes de se escrever e, escreveu-se outra lettra que foi riscada.
- ↑ Aqui estão riscados dois ss. O amanuense ia a escrever sseu.
- ↑ No ms. prijgo.