Página:O livro de Esopo fabulario português medieval.pdf/98

jajũu, (adj.), que está sem comer: XII, 22 (jajuum). É o sentido do lat. ieiunus. Cfr. na Demanda do Santo Graal (texto do sec. XIV): «os caães .. seiam ieiuus de VII dias»[1]. — Vid. outros exs. em Moraes, Dicc. da Ling. Port., s. v.

Jovis, Jove, Juppiter: VII, 6 (Jouis); L, 4 (id.), 5, 11, etc. — É o ant. nominat. lat. Iouis (por Iuppiter). — A titulo de curiosidade acrescentarei que em linguagem de giria, em certos pontos do país, se diz Jobes por «Deus».

 

L

As palavras que no texto estiverem com ll- procurem-se aqui com l-
 

lãa, lã: IV, 13 (llãa), 14. Os aa são etymologicos: lat. lana.

ladram. Vid. ladrom.

ladrom, ladrão: II, 18; VII, 1; LVIII, 8. Alterna com ladram em LXI, 9.

latino, latim: prol., 6. Vid. a annotação respectiva.

leam. Vid. leom.

legar, ligar: XL, 19 (leguado), 21 (legauam). Cfr. legamento no Leal Conselheiro, p. 41.

leixar, deixar: V, 10 (bis); XXIII, 31.

leão, VI, 14. Na fabula XXVII alternam leom, liom e leam.

lhe, lhes: VIII, 21. Vid. o que digo nas Observações Grammaticaes.

ligeiramente, facilmente: XXXVIII, 20 (ligeyramente); LVII, 15 (id.). No mesmo sentido se encontra essa palavra no Leal Conselheiro, pp. 22, 75, e em hesp. arc. ligeramente.

ligeirice, ligeireza: XXX, 10 (ligeyriçes).

ligeiro, facil: XXI, 12 (ligeyro). Cfr. ligeiramente.

liom, leão: VI, 5. Vid. leom.

livrar, deliberar: XLIX, 3 (liuraram). D’esta accepção se aproximam alguns dos exemplos que traz Moraes no Diccionario.

lixosamente, immundamente, çujamente: XXIII, 24. Vid lixoso.

lixoso, immundo, çujo: XXIII, 26 (lixosso); XXIX, 11. Alterna com luxar em XXIX, 14; vid. este vocabulo.

luxar, manchar, çujar: XI, 8; XXIX, 14; XLII, 5. Alterna com lixoso, XXIX, 11; vid. este vocabulo. Ha outros exs. de luxar em por-

  1. Otto Klob na Rev. Lusit., VI, 336. Provavelmente deve ler-se ieiũus.